Bible Language
Acts 15:37
(MRV)
Marathi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: प्रेषितांचीं कृत्यें 15 : 37
बर्णबाला
baranabaalaa
त्याच्यासोबत
tayaasayaaisobata
योहान
yohaana
मार्क
maaraka
(
)
यालाही
yaalaahii
घ्यायचे
ghayaayase
होते
hote
.
And
G1161
G1161
δέ
dé / deh
Source:
a primary particle (adversative or continuative)
Meaning:
but, and, etc.
Usage:
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
POS
:
CONJ
Barnabas
G921
G921
Βαρνάβας
Barnábas / bar-nab'-as
Source:
of Chaldee origin (H1247 and H5029)
Meaning:
son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite
Usage:
Barnabas.
POS
:
N-NSM
determined
G1011
G1011
βουλεύω
bouleúō / bool-yoo'-o
Source:
from G1012
Meaning:
to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve
Usage:
consult, take counsel, determine, be minded, purpose.
POS
:
V-ADI-3S
to
take
with
G4838
G4838
συμπαραλαμβάνω
symparalambánō / soom-par-al-am-ban'-o
Source:
from G4862 and G3880
Meaning:
to take along in company
Usage:
take with.
POS
:
V-2AAN
them
John
G2491
G2491
Ἰωάννης
Iōánnēs / ee-o-an'-nace
Source:
of Hebrew origin (H3110)
Meaning:
Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites
Usage:
John.
POS
:
N-ASM
,
whose
surname
was
G2564
G2564
καλέω
kaléō / kal-eh'-o
Source:
akin to the base of G2753
Meaning:
to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)
Usage:
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
POS
:
V-PPP-ASM
Mark
G3138
G3138
Μάρκος
Márkos / mar'-kos
Source:
of Latin origin
Meaning:
Marcus, a Christian
Usage:
Marcus, Mark.
POS
:
N-ASM
.
βαρναβας
varnavas
G921
G921
Βαρνάβας
Barnábas / bar-nab'-as
Source:
of Chaldee origin (H1247 and H5029)
Meaning:
son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite
Usage:
Barnabas.
POS
:
N-NSM
δε
de
G1161
G1161
δέ
dé / deh
Source:
a primary particle (adversative or continuative)
Meaning:
but, and, etc.
Usage:
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
POS
:
CONJ
ε
βουλευσα
το
evoyleysato
G1011
G1011
βουλεύω
bouleúō / bool-yoo'-o
Source:
from G1012
Meaning:
to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve
Usage:
consult, take counsel, determine, be minded, purpose.
POS
:
V-ADI-3S
συμπαραλαβειν
symparalavein
G4838
G4838
συμπαραλαμβάνω
symparalambánō / soom-par-al-am-ban'-o
Source:
from G4862 and G3880
Meaning:
to take along in company
Usage:
take with.
POS
:
V-2AAN
τον
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
ιωαννην
ioannin
G2491
G2491
Ἰωάννης
Iōánnēs / ee-o-an'-nace
Source:
of Hebrew origin (H3110)
Meaning:
Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites
Usage:
John.
POS
:
N-ASM
τον
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
καλουμ
ενον
kaloymenon
G2564
G2564
καλέω
kaléō / kal-eh'-o
Source:
akin to the base of G2753
Meaning:
to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)
Usage:
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
POS
:
V-PPP-ASM
μαρκον
markon
G3138
G3138
Μάρκος
Márkos / mar'-kos
Source:
of Latin origin
Meaning:
Marcus, a Christian
Usage:
Marcus, Mark.
POS
:
N-ASM