Bible Language
Luke 4:19
(MRV)
Marathi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: लूक 4 : 19
आणि
aani
प्रभूच्या
parabhuusayaa
कृपेच्या
kripesayaa
वर्षाची
varashaasii
घोषणा
ghoshanaa
करण्यासाठी
karanayaaisaaithii
त्याने
tayaane
मला
malaa
पाठविले
paaithavile
आहे”
aahe”
.
यशया
yasayaa
6112
6112
-
:
{SCJ}
To
preach
G2784
G2784
κηρύσσω
kērýssō / kay-roos'-so
Source:
of uncertain affinity
Meaning:
to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel)
Usage:
preacher(-er), proclaim, publish.
POS
:
V-AAN
the
acceptable
G1184
G1184
δεκτός
dektós / dek-tos'
Source:
from G1209
Meaning:
approved; (figuratively) propitious
Usage:
accepted(-table).
POS
:
A-ASM
year
G1763
G1763
ἐνιαυτός
eniautós / en-ee-ow-tos'
Source:
prolongation from a primary (a year)
Meaning:
a year
Usage:
year.
POS
:
N-ASM
of
the
Lord
G2962
G2962
κύριος
kýrios / koo'-ree-os
Source:
from (supremacy)
Meaning:
supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)
Usage:
God, Lord, master, Sir.
POS
:
N-GSM
.
{SCJ
.
}
κηρυξαι
kiryxai
G2784
G2784
κηρύσσω
kērýssō / kay-roos'-so
Source:
of uncertain affinity
Meaning:
to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel)
Usage:
preacher(-er), proclaim, publish.
POS
:
V-AAN
ενιαυτον
eniayton
G1763
G1763
ἐνιαυτός
eniautós / en-ee-ow-tos'
Source:
prolongation from a primary (a year)
Meaning:
a year
Usage:
year.
POS
:
N-ASM
κυριου
kyrioy
G2962
G2962
κύριος
kýrios / koo'-ree-os
Source:
from (supremacy)
Meaning:
supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)
Usage:
God, Lord, master, Sir.
POS
:
N-GSM
δεκτον
dekton
G1184
G1184
δεκτός
dektós / dek-tos'
Source:
from G1209
Meaning:
approved; (figuratively) propitious
Usage:
accepted(-table).
POS
:
A-ASM