Bible Language
Psalms 109:12
(MRV)
Marathi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: स्तोत्रसंहिता 109 : 12
माझ्या
maajhayaa
शत्रूंशी
sataruuamsii
कुणीही
kuniihii
दयाळू
dayaaluu
असू
aisuu
नये
naye
असे
aise
मला
malaa
वाटते
vaatate
.
त्याच्या
tayaasayaa
मुलांना
mulaaamnaa
कुणी
kunii
दया
dayaa
दाखवू
daakhavuu
नये
naye
असे
aise
मला
malaa
वाटते
vaatate
.
Let
there
be
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VPY3MS
none
H408
H408
אַל
ʼal / al
Source:
a negative particle (akin to H3808)
Meaning:
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
Usage:
nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
POS
:
adv
NPAR
to
extend
H4900
H4900
מָשַׁךְ
mâshak / maw-shak`
Source:
a primitive root
Meaning:
to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
Usage:
draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, × give, handle, make (pro-, sound) long, × sow, scatter, stretch out.
POS
:
v
mercy
H2617
H2617
חֶסֶד
cheçed / kheh`-sed
Source:
from H2616
Meaning:
kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
Usage:
favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
POS
:
n-m
NMS
unto
him
:
neither
H408
H408
אַל
ʼal / al
Source:
a negative particle (akin to H3808)
Meaning:
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
Usage:
nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
POS
:
adv
ADV
let
there
be
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VPY3MS
any
to
favor
H2603
H2603
חָנַן
chânan / khaw-nan`
Source:
a primitive root (compare H2583)
Meaning:
properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
Usage:
beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very.
POS
:
v
his
fatherless
children
H3490
H3490
יָתוֹם
yâthôwm / yaw-thome`
Source:
from an unused root meaning to be lonely
Meaning:
a bereaved person
Usage:
fatherless (child), orphan.
POS
:
n-m
.
אַל
'al
H408
H408
אַל
ʼal / al
Source:
a negative particle (akin to H3808)
Meaning:
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
Usage:
nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
POS
:
adv
NPAR
־
־
CPUN
יְהִי
yhii
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VPY3MS
־
־
CPUN
ל
וֹ
lwo
L-PPRO-3MS
מֹשֵׁךְ
mosek
H4900
H4900
מָשַׁךְ
mâshak / maw-shak`
Source:
a primitive root
Meaning:
to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
Usage:
draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, × give, handle, make (pro-, sound) long, × sow, scatter, stretch out.
POS
:
v
חָסֶד
chaaseed
H2617
H2617
חֶסֶד
cheçed / kheh`-sed
Source:
from H2616
Meaning:
kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
Usage:
favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
POS
:
n-m
NMS
וְ
אַל
w'al
H408
H408
אַל
ʼal / al
Source:
a negative particle (akin to H3808)
Meaning:
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
Usage:
nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
POS
:
adv
ADV
־
־
CPUN
יְהִי
yhii
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VPY3MS
חוֹנֵן
chwonen
H2603
H2603
חָנַן
chânan / khaw-nan`
Source:
a primitive root (compare H2583)
Meaning:
properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
Usage:
beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very.
POS
:
v
לִיתוֹמָיו
H3490
H3490
יָתוֹם
yâthôwm / yaw-thome`
Source:
from an unused root meaning to be lonely
Meaning:
a bereaved person
Usage:
fatherless (child), orphan.
POS
:
n-m
׃
׃
EPUN