Bible Language
Revelation 21:19
(MRV)
Marathi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: प्रकटीकरण 21 : 19
नगराचे
nagaraase
पाये
paaye
प्रत्येक
paratayeka
प्रकारच्या
parakaarasayaa
मोलवान
molavaana
अशा
asaa
रत्नांनी
ratanaaamnii
सजविले
isajavile
होते
hote
.
पाहिला
paahilaa
पाया
paayaa
यास्फे
yaaisaphe
रत्नाचा
ratanaasaa
होतादुसरा
hotaaduisaraa
.
नीळ
niila
,
तिसरा
tiisaraa
शिवधातु
sivadhaatu
,
चौथा
sauthaa
पाचू
paasuu
पाच
paasa
,
(
)
And
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NPM
foundations
G2310
G2310
θεμέλιος
themélios / them-el'-ee-os
Source:
from a derivative of G5087
Meaning:
something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively)
Usage:
foundation.
POS
:
N-NPM
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSN
wall
G5038
G5038
τεῖχος
teîchos / ti'-khos
Source:
akin to the base of G5088
Meaning:
a wall (as formative of a house)
Usage:
wall.
POS
:
N-GSN
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSF
city
G4172
G4172
πόλις
pólis / pol'-is
Source:
probably from the same as G4171, or perhaps from G4183
Meaning:
a town (properly, with walls, of greater or less size)
Usage:
city.
POS
:
N-GSF
[
were
]
garnished
G2885
G2885
κοσμέω
kosméō / kos-meh'-o
Source:
from G2889
Meaning:
to put in proper order, i.e. decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick)
Usage:
adorn, garnish, trim.
POS
:
V-RPP-NPM
with
all
manner
G3956
G3956
πᾶς
pâs / pas
Source:
including all the forms of declension
Meaning:
apparently a primary word; all, any, every, the whole
Usage:
all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
POS
:
A-DSM
of
precious
G5093
G5093
τίμιος
tímios / from G5092; valuable, i.e. (objectively) costly, or (subjectively)
Source:
honored, esteemed, or (figuratively) beloved
Meaning:
Usage:
dear, honourable, (more, most) precious, had in reputation.
POS
:
A-DSM
stones
G3037
G3037
λίθος
líthos / lee'-thos
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a stone (literally or figuratively)
Usage:
(mill-, stumbling-)stone.
POS
:
N-DSM
.
The
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
first
G4413
G4413
πρῶτος
prōtos / pro'-tos
Source:
contracted superlative of G4253
Meaning:
foremost (in time, place, order or importance)
Usage:
before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
POS
:
A-NSM
foundation
G2310
G2310
θεμέλιος
themélios / them-el'-ee-os
Source:
from a derivative of G5087
Meaning:
something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively)
Usage:
foundation.
POS
:
N-NSM
was
jasper
G2393
G2393
ἴασπις
íaspis / ee'-as-pis
Source:
probably of foreign origin (see H3471)
Meaning:
jasper, a gem
Usage:
jasper.
POS
:
N-NSF
;
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
second
G1208
G1208
δεύτερος
deúteros / dyoo'-ter-os
Source:
as the comparative of G1417
Meaning:
(ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb)
Usage:
afterward, again, second(-arily, time).
POS
:
A-NSM
,
sapphire
G4552
G4552
σάπφειρος
sáppheiros / sap'-fi-ros
Source:
of Hebrew origin (H5601)
Meaning:
a sapphire or lapis-lazuli gem
Usage:
sapphire.
POS
:
N-NSF
;
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
third
G5154
G5154
τρίτος
trítos / tree'-tos
Source:
ordinal from G5140
Meaning:
third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly
Usage:
third(-ly).
POS
:
A-NSM
,
a
chalcedony
G5472
G5472
χαλκηδών
chalkēdṓn / khal-kay-dohn'
Source:
from G5475 and perhaps G1491
Meaning:
copper-like, i.e. chalcedony
Usage:
chalcedony.
POS
:
N-NSM
;
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
fourth
G5067
G5067
τέταρτος
tétartos / tet'-ar-tos
Source:
ordinal from G5064
Meaning:
fourth
Usage:
four(-th).
POS
:
A-NSM
,
an
emerald
G4665
G4665
σμάραγδος
smáragdos / smar'-ag-dos
Source:
of uncertain derivation
Meaning:
the emerald or green gem so called
Usage:
emerald.
POS
:
N-NSM
;
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
[
PUNC
]
PUNC
οι
oi
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NPM
θεμελιοι
themelioi
G2310
G2310
θεμέλιος
themélios / them-el'-ee-os
Source:
from a derivative of G5087
Meaning:
something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively)
Usage:
foundation.
POS
:
N-NPM
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSN
τειχους
teichoys
G5038
G5038
τεῖχος
teîchos / ti'-khos
Source:
akin to the base of G5088
Meaning:
a wall (as formative of a house)
Usage:
wall.
POS
:
N-GSN
τη
ς
tis
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSF
πολεως
poleos
G4172
G4172
πόλις
pólis / pol'-is
Source:
probably from the same as G4171, or perhaps from G4183
Meaning:
a town (properly, with walls, of greater or less size)
Usage:
city.
POS
:
N-GSF
παντ
ι
panti
G3956
G3956
πᾶς
pâs / pas
Source:
including all the forms of declension
Meaning:
apparently a primary word; all, any, every, the whole
Usage:
all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
POS
:
A-DSM
λιθω
litho
G3037
G3037
λίθος
líthos / lee'-thos
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a stone (literally or figuratively)
Usage:
(mill-, stumbling-)stone.
POS
:
N-DSM
τιμιω
timio
G5093
G5093
τίμιος
tímios / from G5092; valuable, i.e. (objectively) costly, or (subjectively)
Source:
honored, esteemed, or (figuratively) beloved
Meaning:
Usage:
dear, honourable, (more, most) precious, had in reputation.
POS
:
A-DSM
κε
κοσμημε
νοι
kekosmimenoi
G2885
G2885
κοσμέω
kosméō / kos-meh'-o
Source:
from G2889
Meaning:
to put in proper order, i.e. decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick)
Usage:
adorn, garnish, trim.
POS
:
V-RPP-NPM
ο
o
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
θεμελιος
themelios
G2310
G2310
θεμέλιος
themélios / them-el'-ee-os
Source:
from a derivative of G5087
Meaning:
something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively)
Usage:
foundation.
POS
:
N-NSM
ο
o
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
πρωτος
protos
G4413
G4413
πρῶτος
prōtos / pro'-tos
Source:
contracted superlative of G4253
Meaning:
foremost (in time, place, order or importance)
Usage:
before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
POS
:
A-NSM
ιασπις
iaspis
G2393
G2393
ἴασπις
íaspis / ee'-as-pis
Source:
probably of foreign origin (see H3471)
Meaning:
jasper, a gem
Usage:
jasper.
POS
:
N-NSF
ο
o
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
δευτερος
deyteros
G1208
G1208
δεύτερος
deúteros / dyoo'-ter-os
Source:
as the comparative of G1417
Meaning:
(ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb)
Usage:
afterward, again, second(-arily, time).
POS
:
A-NSM
σαπφειρος
sapfeiros
G4552
G4552
σάπφειρος
sáppheiros / sap'-fi-ros
Source:
of Hebrew origin (H5601)
Meaning:
a sapphire or lapis-lazuli gem
Usage:
sapphire.
POS
:
N-NSF
ο
o
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
τριτος
tritos
G5154
G5154
τρίτος
trítos / tree'-tos
Source:
ordinal from G5140
Meaning:
third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly
Usage:
third(-ly).
POS
:
A-NSM
χαλκηδων
chalkidon
G5472
G5472
χαλκηδών
chalkēdṓn / khal-kay-dohn'
Source:
from G5475 and perhaps G1491
Meaning:
copper-like, i.e. chalcedony
Usage:
chalcedony.
POS
:
N-NSM
ο
o
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSM
τεταρτος
tetartos
G5067
G5067
τέταρτος
tétartos / tet'-ar-tos
Source:
ordinal from G5064
Meaning:
fourth
Usage:
four(-th).
POS
:
A-NSM
σμαραγδος
smaragdos
G4665
G4665
σμάραγδος
smáragdos / smar'-ag-dos
Source:
of uncertain derivation
Meaning:
the emerald or green gem so called
Usage:
emerald.
POS
:
N-NSM