Marathi Bible Language
Beta
Bible Versions
Marathi
MRV
Bible Books
उत्पत्ति
उत्पत्ति 1
उत्पत्ति 2
उत्पत्ति 3
उत्पत्ति 4
उत्पत्ति 5
उत्पत्ति 6
उत्पत्ति 7
उत्पत्ति 8
उत्पत्ति 9
उत्पत्ति 10
उत्पत्ति 11
उत्पत्ति 12
उत्पत्ति 13
उत्पत्ति 14
उत्पत्ति 15
उत्पत्ति 16
उत्पत्ति 17
उत्पत्ति 18
उत्पत्ति 19
उत्पत्ति 20
उत्पत्ति 21
उत्पत्ति 22
उत्पत्ति 23
उत्पत्ति 24
उत्पत्ति 25
उत्पत्ति 26
उत्पत्ति 27
उत्पत्ति 28
उत्पत्ति 29
उत्पत्ति 30
उत्पत्ति 31
उत्पत्ति 32
उत्पत्ति 33
उत्पत्ति 34
उत्पत्ति 35
उत्पत्ति 36
उत्पत्ति 37
उत्पत्ति 38
उत्पत्ति 39
उत्पत्ति 40
उत्पत्ति 41
उत्पत्ति 42
उत्पत्ति 43
उत्पत्ति 44
उत्पत्ति 45
उत्पत्ति 46
उत्पत्ति 47
उत्पत्ति 48
उत्पत्ति 49
उत्पत्ति 50
निर्गम
निर्गम 1
निर्गम 2
निर्गम 3
निर्गम 4
निर्गम 5
निर्गम 6
निर्गम 7
निर्गम 8
निर्गम 9
निर्गम 10
निर्गम 11
निर्गम 12
निर्गम 13
निर्गम 14
निर्गम 15
निर्गम 16
निर्गम 17
निर्गम 18
निर्गम 19
निर्गम 20
निर्गम 21
निर्गम 22
निर्गम 23
निर्गम 24
निर्गम 25
निर्गम 26
निर्गम 27
निर्गम 28
निर्गम 29
निर्गम 30
निर्गम 31
निर्गम 32
निर्गम 33
निर्गम 34
निर्गम 35
निर्गम 36
निर्गम 37
निर्गम 38
निर्गम 39
निर्गम 40
लेवीय
लेवीय 1
लेवीय 2
लेवीय 3
लेवीय 4
लेवीय 5
लेवीय 6
लेवीय 7
लेवीय 8
लेवीय 9
लेवीय 10
लेवीय 11
लेवीय 12
लेवीय 13
लेवीय 14
लेवीय 15
लेवीय 16
लेवीय 17
लेवीय 18
लेवीय 19
लेवीय 20
लेवीय 21
लेवीय 22
लेवीय 23
लेवीय 24
लेवीय 25
लेवीय 26
लेवीय 27
गणना
गणना 1
गणना 2
गणना 3
गणना 4
गणना 5
गणना 6
गणना 7
गणना 8
गणना 9
गणना 10
गणना 11
गणना 12
गणना 13
गणना 14
गणना 15
गणना 16
गणना 17
गणना 18
गणना 19
गणना 20
गणना 21
गणना 22
गणना 23
गणना 24
गणना 25
गणना 26
गणना 27
गणना 28
गणना 29
गणना 30
गणना 31
गणना 32
गणना 33
गणना 34
गणना 35
गणना 36
अनुवाद
अनुवाद 1
अनुवाद 2
अनुवाद 3
अनुवाद 4
अनुवाद 5
अनुवाद 6
अनुवाद 7
अनुवाद 8
अनुवाद 9
अनुवाद 10
अनुवाद 11
अनुवाद 12
अनुवाद 13
अनुवाद 14
अनुवाद 15
अनुवाद 16
अनुवाद 17
अनुवाद 18
अनुवाद 19
अनुवाद 20
अनुवाद 21
अनुवाद 22
अनुवाद 23
अनुवाद 24
अनुवाद 25
अनुवाद 26
अनुवाद 27
अनुवाद 28
अनुवाद 29
अनुवाद 30
अनुवाद 31
अनुवाद 32
अनुवाद 33
अनुवाद 34
यहोशवा
यहोशवा 1
यहोशवा 2
यहोशवा 3
यहोशवा 4
यहोशवा 5
यहोशवा 6
यहोशवा 7
यहोशवा 8
यहोशवा 9
यहोशवा 10
यहोशवा 11
यहोशवा 12
यहोशवा 13
यहोशवा 14
यहोशवा 15
यहोशवा 16
यहोशवा 17
यहोशवा 18
यहोशवा 19
यहोशवा 20
यहोशवा 21
यहोशवा 22
यहोशवा 23
यहोशवा 24
शास्ते
शास्ते 1
शास्ते 2
शास्ते 3
शास्ते 4
शास्ते 5
शास्ते 6
शास्ते 7
शास्ते 8
शास्ते 9
शास्ते 10
शास्ते 11
शास्ते 12
शास्ते 13
शास्ते 14
शास्ते 15
शास्ते 16
शास्ते 17
शास्ते 18
शास्ते 19
शास्ते 20
शास्ते 21
रूथ
रूथ 1
रूथ 2
रूथ 3
रूथ 4
1 शमुवेल
1 शमुवेल 1
1 शमुवेल 2
1 शमुवेल 3
1 शमुवेल 4
1 शमुवेल 5
1 शमुवेल 6
1 शमुवेल 7
1 शमुवेल 8
1 शमुवेल 9
1 शमुवेल 10
1 शमुवेल 11
1 शमुवेल 12
1 शमुवेल 13
1 शमुवेल 14
1 शमुवेल 15
1 शमुवेल 16
1 शमुवेल 17
1 शमुवेल 18
1 शमुवेल 19
1 शमुवेल 20
1 शमुवेल 21
1 शमुवेल 22
1 शमुवेल 23
1 शमुवेल 24
1 शमुवेल 25
1 शमुवेल 26
1 शमुवेल 27
1 शमुवेल 28
1 शमुवेल 29
1 शमुवेल 30
1 शमुवेल 31
2 शमुवेल
2 शमुवेल 1
2 शमुवेल 2
2 शमुवेल 3
2 शमुवेल 4
2 शमुवेल 5
2 शमुवेल 6
2 शमुवेल 7
2 शमुवेल 8
2 शमुवेल 9
2 शमुवेल 10
2 शमुवेल 11
2 शमुवेल 12
2 शमुवेल 13
2 शमुवेल 14
2 शमुवेल 15
2 शमुवेल 16
2 शमुवेल 17
2 शमुवेल 18
2 शमुवेल 19
2 शमुवेल 20
2 शमुवेल 21
2 शमुवेल 22
2 शमुवेल 23
2 शमुवेल 24
1 राजे
1 राजे 1
1 राजे 2
1 राजे 3
1 राजे 4
1 राजे 5
1 राजे 6
1 राजे 7
1 राजे 8
1 राजे 9
1 राजे 10
1 राजे 11
1 राजे 12
1 राजे 13
1 राजे 14
1 राजे 15
1 राजे 16
1 राजे 17
1 राजे 18
1 राजे 19
1 राजे 20
1 राजे 21
1 राजे 22
2 राजे
2 राजे 1
2 राजे 2
2 राजे 3
2 राजे 4
2 राजे 5
2 राजे 6
2 राजे 7
2 राजे 8
2 राजे 9
2 राजे 10
2 राजे 11
2 राजे 12
2 राजे 13
2 राजे 14
2 राजे 15
2 राजे 16
2 राजे 17
2 राजे 18
2 राजे 19
2 राजे 20
2 राजे 21
2 राजे 22
2 राजे 23
2 राजे 24
2 राजे 25
1 इतिहास
1 इतिहास 1
1 इतिहास 2
1 इतिहास 3
1 इतिहास 4
1 इतिहास 5
1 इतिहास 6
1 इतिहास 7
1 इतिहास 8
1 इतिहास 9
1 इतिहास 10
1 इतिहास 11
1 इतिहास 12
1 इतिहास 13
1 इतिहास 14
1 इतिहास 15
1 इतिहास 16
1 इतिहास 17
1 इतिहास 18
1 इतिहास 19
1 इतिहास 20
1 इतिहास 21
1 इतिहास 22
1 इतिहास 23
1 इतिहास 24
1 इतिहास 25
1 इतिहास 26
1 इतिहास 27
1 इतिहास 28
1 इतिहास 29
2 इतिहास
2 इतिहास 1
2 इतिहास 2
2 इतिहास 3
2 इतिहास 4
2 इतिहास 5
2 इतिहास 6
2 इतिहास 7
2 इतिहास 8
2 इतिहास 9
2 इतिहास 10
2 इतिहास 11
2 इतिहास 12
2 इतिहास 13
2 इतिहास 14
2 इतिहास 15
2 इतिहास 16
2 इतिहास 17
2 इतिहास 18
2 इतिहास 19
2 इतिहास 20
2 इतिहास 21
2 इतिहास 22
2 इतिहास 23
2 इतिहास 24
2 इतिहास 25
2 इतिहास 26
2 इतिहास 27
2 इतिहास 28
2 इतिहास 29
2 इतिहास 30
2 इतिहास 31
2 इतिहास 32
2 इतिहास 33
2 इतिहास 34
2 इतिहास 35
2 इतिहास 36
एज्रा
एज्रा 1
एज्रा 2
एज्रा 3
एज्रा 4
एज्रा 5
एज्रा 6
एज्रा 7
एज्रा 8
एज्रा 9
एज्रा 10
नहेम्या
नहेम्या 1
नहेम्या 2
नहेम्या 3
नहेम्या 4
नहेम्या 5
नहेम्या 6
नहेम्या 7
नहेम्या 8
नहेम्या 9
नहेम्या 10
नहेम्या 11
नहेम्या 12
नहेम्या 13
एस्तेर
एस्तेर 1
एस्तेर 2
एस्तेर 3
एस्तेर 4
एस्तेर 5
एस्तेर 6
एस्तेर 7
एस्तेर 8
एस्तेर 9
एस्तेर 10
ईयोब
ईयोब 1
ईयोब 2
ईयोब 3
ईयोब 4
ईयोब 5
ईयोब 6
ईयोब 7
ईयोब 8
ईयोब 9
ईयोब 10
ईयोब 11
ईयोब 12
ईयोब 13
ईयोब 14
ईयोब 15
ईयोब 16
ईयोब 17
ईयोब 18
ईयोब 19
ईयोब 20
ईयोब 21
ईयोब 22
ईयोब 23
ईयोब 24
ईयोब 25
ईयोब 26
ईयोब 27
ईयोब 28
ईयोब 29
ईयोब 30
ईयोब 31
ईयोब 32
ईयोब 33
ईयोब 34
ईयोब 35
ईयोब 36
ईयोब 37
ईयोब 38
ईयोब 39
ईयोब 40
ईयोब 41
ईयोब 42
स्तोत्रसंहिता
स्तोत्रसंहिता 1
स्तोत्रसंहिता 2
स्तोत्रसंहिता 3
स्तोत्रसंहिता 4
स्तोत्रसंहिता 5
स्तोत्रसंहिता 6
स्तोत्रसंहिता 7
स्तोत्रसंहिता 8
स्तोत्रसंहिता 9
स्तोत्रसंहिता 10
स्तोत्रसंहिता 11
स्तोत्रसंहिता 12
स्तोत्रसंहिता 13
स्तोत्रसंहिता 14
स्तोत्रसंहिता 15
स्तोत्रसंहिता 16
स्तोत्रसंहिता 17
स्तोत्रसंहिता 18
स्तोत्रसंहिता 19
स्तोत्रसंहिता 20
स्तोत्रसंहिता 21
स्तोत्रसंहिता 22
स्तोत्रसंहिता 23
स्तोत्रसंहिता 24
स्तोत्रसंहिता 25
स्तोत्रसंहिता 26
स्तोत्रसंहिता 27
स्तोत्रसंहिता 28
स्तोत्रसंहिता 29
स्तोत्रसंहिता 30
स्तोत्रसंहिता 31
स्तोत्रसंहिता 32
स्तोत्रसंहिता 33
स्तोत्रसंहिता 34
स्तोत्रसंहिता 35
स्तोत्रसंहिता 36
स्तोत्रसंहिता 37
स्तोत्रसंहिता 38
स्तोत्रसंहिता 39
स्तोत्रसंहिता 40
स्तोत्रसंहिता 41
स्तोत्रसंहिता 42
स्तोत्रसंहिता 43
स्तोत्रसंहिता 44
स्तोत्रसंहिता 45
स्तोत्रसंहिता 46
स्तोत्रसंहिता 47
स्तोत्रसंहिता 48
स्तोत्रसंहिता 49
स्तोत्रसंहिता 50
स्तोत्रसंहिता 51
स्तोत्रसंहिता 52
स्तोत्रसंहिता 53
स्तोत्रसंहिता 54
स्तोत्रसंहिता 55
स्तोत्रसंहिता 56
स्तोत्रसंहिता 57
स्तोत्रसंहिता 58
स्तोत्रसंहिता 59
स्तोत्रसंहिता 60
स्तोत्रसंहिता 61
स्तोत्रसंहिता 62
स्तोत्रसंहिता 63
स्तोत्रसंहिता 64
स्तोत्रसंहिता 65
स्तोत्रसंहिता 66
स्तोत्रसंहिता 67
स्तोत्रसंहिता 68
स्तोत्रसंहिता 69
स्तोत्रसंहिता 70
स्तोत्रसंहिता 71
स्तोत्रसंहिता 72
स्तोत्रसंहिता 73
स्तोत्रसंहिता 74
स्तोत्रसंहिता 75
स्तोत्रसंहिता 76
स्तोत्रसंहिता 77
स्तोत्रसंहिता 78
स्तोत्रसंहिता 79
स्तोत्रसंहिता 80
स्तोत्रसंहिता 81
स्तोत्रसंहिता 82
स्तोत्रसंहिता 83
स्तोत्रसंहिता 84
स्तोत्रसंहिता 85
स्तोत्रसंहिता 86
स्तोत्रसंहिता 87
स्तोत्रसंहिता 88
स्तोत्रसंहिता 89
स्तोत्रसंहिता 90
स्तोत्रसंहिता 91
स्तोत्रसंहिता 92
स्तोत्रसंहिता 93
स्तोत्रसंहिता 94
स्तोत्रसंहिता 95
स्तोत्रसंहिता 96
स्तोत्रसंहिता 97
स्तोत्रसंहिता 98
स्तोत्रसंहिता 99
स्तोत्रसंहिता 100
स्तोत्रसंहिता 101
स्तोत्रसंहिता 102
स्तोत्रसंहिता 103
स्तोत्रसंहिता 104
स्तोत्रसंहिता 105
स्तोत्रसंहिता 106
स्तोत्रसंहिता 107
स्तोत्रसंहिता 108
स्तोत्रसंहिता 109
स्तोत्रसंहिता 110
स्तोत्रसंहिता 111
स्तोत्रसंहिता 112
स्तोत्रसंहिता 113
स्तोत्रसंहिता 114
स्तोत्रसंहिता 115
स्तोत्रसंहिता 116
स्तोत्रसंहिता 117
स्तोत्रसंहिता 118
स्तोत्रसंहिता 119
स्तोत्रसंहिता 120
स्तोत्रसंहिता 121
स्तोत्रसंहिता 122
स्तोत्रसंहिता 123
स्तोत्रसंहिता 124
स्तोत्रसंहिता 125
स्तोत्रसंहिता 126
स्तोत्रसंहिता 127
स्तोत्रसंहिता 128
स्तोत्रसंहिता 129
स्तोत्रसंहिता 130
स्तोत्रसंहिता 131
स्तोत्रसंहिता 132
स्तोत्रसंहिता 133
स्तोत्रसंहिता 134
स्तोत्रसंहिता 135
स्तोत्रसंहिता 136
स्तोत्रसंहिता 137
स्तोत्रसंहिता 138
स्तोत्रसंहिता 139
स्तोत्रसंहिता 140
स्तोत्रसंहिता 141
स्तोत्रसंहिता 142
स्तोत्रसंहिता 143
स्तोत्रसंहिता 144
स्तोत्रसंहिता 145
स्तोत्रसंहिता 146
स्तोत्रसंहिता 147
स्तोत्रसंहिता 148
स्तोत्रसंहिता 149
स्तोत्रसंहिता 150
नीतिसूत्रे
नीतिसूत्रे 1
नीतिसूत्रे 2
नीतिसूत्रे 3
नीतिसूत्रे 4
नीतिसूत्रे 5
नीतिसूत्रे 6
नीतिसूत्रे 7
नीतिसूत्रे 8
नीतिसूत्रे 9
नीतिसूत्रे 10
नीतिसूत्रे 11
नीतिसूत्रे 12
नीतिसूत्रे 13
नीतिसूत्रे 14
नीतिसूत्रे 15
नीतिसूत्रे 16
नीतिसूत्रे 17
नीतिसूत्रे 18
नीतिसूत्रे 19
नीतिसूत्रे 20
नीतिसूत्रे 21
नीतिसूत्रे 22
नीतिसूत्रे 23
नीतिसूत्रे 24
नीतिसूत्रे 25
नीतिसूत्रे 26
नीतिसूत्रे 27
नीतिसूत्रे 28
नीतिसूत्रे 29
नीतिसूत्रे 30
नीतिसूत्रे 31
उपदेशक
उपदेशक 1
उपदेशक 2
उपदेशक 3
उपदेशक 4
उपदेशक 5
उपदेशक 6
उपदेशक 7
उपदेशक 8
उपदेशक 9
उपदेशक 10
उपदेशक 11
उपदेशक 12
गीतरत्न
गीतरत्न 1
गीतरत्न 2
गीतरत्न 3
गीतरत्न 4
गीतरत्न 5
गीतरत्न 6
गीतरत्न 7
गीतरत्न 8
यशया
यशया 1
यशया 2
यशया 3
यशया 4
यशया 5
यशया 6
यशया 7
यशया 8
यशया 9
यशया 10
यशया 11
यशया 12
यशया 13
यशया 14
यशया 15
यशया 16
यशया 17
यशया 18
यशया 19
यशया 20
यशया 21
यशया 22
यशया 23
यशया 24
यशया 25
यशया 26
यशया 27
यशया 28
यशया 29
यशया 30
यशया 31
यशया 32
यशया 33
यशया 34
यशया 35
यशया 36
यशया 37
यशया 38
यशया 39
यशया 40
यशया 41
यशया 42
यशया 43
यशया 44
यशया 45
यशया 46
यशया 47
यशया 48
यशया 49
यशया 50
यशया 51
यशया 52
यशया 53
यशया 54
यशया 55
यशया 56
यशया 57
यशया 58
यशया 59
यशया 60
यशया 61
यशया 62
यशया 63
यशया 64
यशया 65
यशया 66
यिर्मया
यिर्मया 1
यिर्मया 2
यिर्मया 3
यिर्मया 4
यिर्मया 5
यिर्मया 6
यिर्मया 7
यिर्मया 8
यिर्मया 9
यिर्मया 10
यिर्मया 11
यिर्मया 12
यिर्मया 13
यिर्मया 14
यिर्मया 15
यिर्मया 16
यिर्मया 17
यिर्मया 18
यिर्मया 19
यिर्मया 20
यिर्मया 21
यिर्मया 22
यिर्मया 23
यिर्मया 24
यिर्मया 25
यिर्मया 26
यिर्मया 27
यिर्मया 28
यिर्मया 29
यिर्मया 30
यिर्मया 31
यिर्मया 32
यिर्मया 33
यिर्मया 34
यिर्मया 35
यिर्मया 36
यिर्मया 37
यिर्मया 38
यिर्मया 39
यिर्मया 40
यिर्मया 41
यिर्मया 42
यिर्मया 43
यिर्मया 44
यिर्मया 45
यिर्मया 46
यिर्मया 47
यिर्मया 48
यिर्मया 49
यिर्मया 50
यिर्मया 51
यिर्मया 52
विलापगीत
विलापगीत 1
विलापगीत 2
विलापगीत 3
विलापगीत 4
विलापगीत 5
यहेज्केल
यहेज्केल 1
यहेज्केल 2
यहेज्केल 3
यहेज्केल 4
यहेज्केल 5
यहेज्केल 6
यहेज्केल 7
यहेज्केल 8
यहेज्केल 9
यहेज्केल 10
यहेज्केल 11
यहेज्केल 12
यहेज्केल 13
यहेज्केल 14
यहेज्केल 15
यहेज्केल 16
यहेज्केल 16:1
यहेज्केल 16:2
यहेज्केल 16:3
यहेज्केल 16:4
यहेज्केल 16:5
यहेज्केल 16:6
यहेज्केल 16:7
यहेज्केल 16:8
यहेज्केल 16:9
यहेज्केल 16:10
यहेज्केल 16:11
यहेज्केल 16:12
यहेज्केल 16:13
यहेज्केल 16:14
यहेज्केल 16:15
यहेज्केल 16:16
यहेज्केल 16:17
यहेज्केल 16:18
यहेज्केल 16:19
यहेज्केल 16:20
यहेज्केल 16:21
यहेज्केल 16:22
यहेज्केल 16:23
यहेज्केल 16:24
यहेज्केल 16:25
यहेज्केल 16:26
यहेज्केल 16:27
यहेज्केल 16:28
यहेज्केल 16:29
यहेज्केल 16:30
यहेज्केल 16:31
यहेज्केल 16:32
यहेज्केल 16:33
यहेज्केल 16:34
यहेज्केल 16:35
यहेज्केल 16:36
यहेज्केल 16:37
यहेज्केल 16:38
यहेज्केल 16:39
यहेज्केल 16:40
यहेज्केल 16:41
यहेज्केल 16:42
यहेज्केल 16:43
यहेज्केल 16:44
यहेज्केल 16:45
यहेज्केल 16:46
यहेज्केल 16:47
यहेज्केल 16:48
यहेज्केल 16:49
यहेज्केल 16:50
यहेज्केल 16:51
यहेज्केल 16:52
यहेज्केल 16:53
यहेज्केल 16:54
यहेज्केल 16:55
यहेज्केल 16:56
यहेज्केल 16:57
यहेज्केल 16:58
यहेज्केल 16:59
यहेज्केल 16:60
यहेज्केल 16:61
यहेज्केल 16:62
यहेज्केल 16:63
यहेज्केल 17
यहेज्केल 18
यहेज्केल 19
यहेज्केल 20
यहेज्केल 21
यहेज्केल 22
यहेज्केल 23
यहेज्केल 24
यहेज्केल 25
यहेज्केल 26
यहेज्केल 27
यहेज्केल 28
यहेज्केल 29
यहेज्केल 30
यहेज्केल 31
यहेज्केल 32
यहेज्केल 33
यहेज्केल 34
यहेज्केल 35
यहेज्केल 36
यहेज्केल 37
यहेज्केल 38
यहेज्केल 39
यहेज्केल 40
यहेज्केल 41
यहेज्केल 42
यहेज्केल 43
यहेज्केल 44
यहेज्केल 45
यहेज्केल 46
यहेज्केल 47
यहेज्केल 48
दानीएल
दानीएल 1
दानीएल 2
दानीएल 3
दानीएल 4
दानीएल 5
दानीएल 6
दानीएल 7
दानीएल 8
दानीएल 9
दानीएल 10
दानीएल 11
दानीएल 12
होशेय
होशेय 1
होशेय 2
होशेय 3
होशेय 4
होशेय 5
होशेय 6
होशेय 7
होशेय 8
होशेय 9
होशेय 10
होशेय 11
होशेय 12
होशेय 13
होशेय 14
योएल
योएल 1
योएल 2
योएल 3
आमोस
आमोस 1
आमोस 2
आमोस 3
आमोस 4
आमोस 5
आमोस 6
आमोस 7
आमोस 8
आमोस 9
ओबद्या
ओबद्या 1
योना
योना 1
योना 2
योना 3
योना 4
मीखा
मीखा 1
मीखा 2
मीखा 3
मीखा 4
मीखा 5
मीखा 6
मीखा 7
नहूम
नहूम 1
नहूम 2
नहूम 3
हबक्कूक
हबक्कूक 1
हबक्कूक 2
हबक्कूक 3
सफन्या
सफन्या 1
सफन्या 2
सफन्या 3
हाग्गय
हाग्गय 1
हाग्गय 2
जखऱ्या
जखऱ्या 1
जखऱ्या 2
जखऱ्या 3
जखऱ्या 4
जखऱ्या 5
जखऱ्या 6
जखऱ्या 7
जखऱ्या 8
जखऱ्या 9
जखऱ्या 10
जखऱ्या 11
जखऱ्या 12
जखऱ्या 13
जखऱ्या 14
मलाखी
मलाखी 1
मलाखी 2
मलाखी 3
मलाखी 4
मत्तय
मत्तय 1
मत्तय 2
मत्तय 3
मत्तय 4
मत्तय 5
मत्तय 6
मत्तय 7
मत्तय 8
मत्तय 9
मत्तय 10
मत्तय 11
मत्तय 12
मत्तय 13
मत्तय 14
मत्तय 15
मत्तय 16
मत्तय 17
मत्तय 18
मत्तय 19
मत्तय 20
मत्तय 21
मत्तय 22
मत्तय 23
मत्तय 24
मत्तय 25
मत्तय 26
मत्तय 27
मत्तय 28
मार्क
मार्क 1
मार्क 2
मार्क 3
मार्क 4
मार्क 5
मार्क 6
मार्क 7
मार्क 8
मार्क 9
मार्क 10
मार्क 11
मार्क 12
मार्क 13
मार्क 14
मार्क 15
मार्क 16
लूक
लूक 1
लूक 2
लूक 3
लूक 4
लूक 5
लूक 6
लूक 7
लूक 8
लूक 9
लूक 10
लूक 11
लूक 12
लूक 13
लूक 14
लूक 15
लूक 16
लूक 17
लूक 18
लूक 19
लूक 20
लूक 21
लूक 22
लूक 23
लूक 24
योहान
योहान 1
योहान 2
योहान 3
योहान 4
योहान 5
योहान 6
योहान 7
योहान 8
योहान 9
योहान 10
योहान 11
योहान 12
योहान 13
योहान 14
योहान 15
योहान 16
योहान 17
योहान 18
योहान 19
योहान 20
योहान 21
प्रेषितांचीं कृत्यें
प्रेषितांचीं कृत्यें 1
प्रेषितांचीं कृत्यें 2
प्रेषितांचीं कृत्यें 3
प्रेषितांचीं कृत्यें 4
प्रेषितांचीं कृत्यें 5
प्रेषितांचीं कृत्यें 6
प्रेषितांचीं कृत्यें 7
प्रेषितांचीं कृत्यें 8
प्रेषितांचीं कृत्यें 9
प्रेषितांचीं कृत्यें 10
प्रेषितांचीं कृत्यें 11
प्रेषितांचीं कृत्यें 12
प्रेषितांचीं कृत्यें 13
प्रेषितांचीं कृत्यें 14
प्रेषितांचीं कृत्यें 15
प्रेषितांचीं कृत्यें 16
प्रेषितांचीं कृत्यें 17
प्रेषितांचीं कृत्यें 18
प्रेषितांचीं कृत्यें 19
प्रेषितांचीं कृत्यें 20
प्रेषितांचीं कृत्यें 21
प्रेषितांचीं कृत्यें 22
प्रेषितांचीं कृत्यें 23
प्रेषितांचीं कृत्यें 24
प्रेषितांचीं कृत्यें 25
प्रेषितांचीं कृत्यें 26
प्रेषितांचीं कृत्यें 27
प्रेषितांचीं कृत्यें 28
रोमकरांस
रोमकरांस 1
रोमकरांस 2
रोमकरांस 3
रोमकरांस 4
रोमकरांस 5
रोमकरांस 6
रोमकरांस 7
रोमकरांस 8
रोमकरांस 9
रोमकरांस 10
रोमकरांस 11
रोमकरांस 12
रोमकरांस 13
रोमकरांस 14
रोमकरांस 15
रोमकरांस 16
1 करिंथकरांस
1 करिंथकरांस 1
1 करिंथकरांस 2
1 करिंथकरांस 3
1 करिंथकरांस 4
1 करिंथकरांस 5
1 करिंथकरांस 6
1 करिंथकरांस 7
1 करिंथकरांस 8
1 करिंथकरांस 9
1 करिंथकरांस 10
1 करिंथकरांस 11
1 करिंथकरांस 12
1 करिंथकरांस 13
1 करिंथकरांस 14
1 करिंथकरांस 15
1 करिंथकरांस 16
2 करिंथकरांस
2 करिंथकरांस 1
2 करिंथकरांस 2
2 करिंथकरांस 3
2 करिंथकरांस 4
2 करिंथकरांस 5
2 करिंथकरांस 6
2 करिंथकरांस 7
2 करिंथकरांस 8
2 करिंथकरांस 9
2 करिंथकरांस 10
2 करिंथकरांस 11
2 करिंथकरांस 12
2 करिंथकरांस 13
गलतीकरांस
गलतीकरांस 1
गलतीकरांस 2
गलतीकरांस 3
गलतीकरांस 4
गलतीकरांस 5
गलतीकरांस 6
इफिसकरांस
इफिसकरांस 1
इफिसकरांस 2
इफिसकरांस 3
इफिसकरांस 4
इफिसकरांस 5
इफिसकरांस 6
फिलिप्पैकरांस
फिलिप्पैकरांस 1
फिलिप्पैकरांस 2
फिलिप्पैकरांस 3
फिलिप्पैकरांस 4
कलस्सैकरांस
कलस्सैकरांस 1
कलस्सैकरांस 2
कलस्सैकरांस 3
कलस्सैकरांस 4
1 थेस्सलनीकाकरांस
1 थेस्सलनीकाकरांस 1
1 थेस्सलनीकाकरांस 2
1 थेस्सलनीकाकरांस 3
1 थेस्सलनीकाकरांस 4
1 थेस्सलनीकाकरांस 5
2 थेस्सलनीकाकरांस
2 थेस्सलनीकाकरांस 1
2 थेस्सलनीकाकरांस 2
2 थेस्सलनीकाकरांस 3
1 तीमथ्याला
1 तीमथ्याला 1
1 तीमथ्याला 2
1 तीमथ्याला 3
1 तीमथ्याला 4
1 तीमथ्याला 5
1 तीमथ्याला 6
2 तीमथ्थाला
2 तीमथ्थाला 1
2 तीमथ्थाला 2
2 तीमथ्थाला 3
2 तीमथ्थाला 4
तीताला
तीताला 1
तीताला 2
तीताला 3
फिलेमोना
फिलेमोना 1
इब्री लोकांस
इब्री लोकांस 1
इब्री लोकांस 2
इब्री लोकांस 3
इब्री लोकांस 4
इब्री लोकांस 5
इब्री लोकांस 6
इब्री लोकांस 7
इब्री लोकांस 8
इब्री लोकांस 9
इब्री लोकांस 10
इब्री लोकांस 11
इब्री लोकांस 12
इब्री लोकांस 13
याकोब
याकोब 1
याकोब 2
याकोब 3
याकोब 4
याकोब 5
1 पेत्र
1 पेत्र 1
1 पेत्र 2
1 पेत्र 3
1 पेत्र 4
1 पेत्र 5
2 पेत्र
2 पेत्र 1
2 पेत्र 2
2 पेत्र 3
1 योहान
1 योहान 1
1 योहान 2
1 योहान 3
1 योहान 4
1 योहान 5
2 योहान
2 योहान 1
3 योहान
3 योहान 1
यहूदा
यहूदा 1
प्रकटीकरण
प्रकटीकरण 1
प्रकटीकरण 2
प्रकटीकरण 3
प्रकटीकरण 4
प्रकटीकरण 5
प्रकटीकरण 6
प्रकटीकरण 7
प्रकटीकरण 8
प्रकटीकरण 9
प्रकटीकरण 10
प्रकटीकरण 11
प्रकटीकरण 12
प्रकटीकरण 13
प्रकटीकरण 14
प्रकटीकरण 15
प्रकटीकरण 16
प्रकटीकरण 17
प्रकटीकरण 18
प्रकटीकरण 19
प्रकटीकरण 20
प्रकटीकरण 21
प्रकटीकरण 22
Ezekiel 16:38
Ezekiel 16:38
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MRV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
MRV
Genesis 9:6
6
“देवाने
माणूस
आपल्या
प्रतिरुपाचा
उत्पन्न
केला
आहे.
म्हणून
जर
एखादी
व्यक्ति
एखाद्या
व्यक्तिद्वारे
ठार
मारली
गेली
तर
ती
व्यक्तिपण
त्याच
व्यक्तिद्वारेच
ठार
केली
जाईल.
Exodus 21:12
12
“कोणी
एखाद्याला
मारले
व
त्यामुळे
तो
मेला
तर
त्याला
अवश्य
जिवे
मारावे.
Leviticus 20:10
10
“जो
माणूस
आपल्या
शेजाऱ्याच्या
बायकोपाशी
जातो
तो
माणूस
व
ती
स्त्री,
ती
दोघेही
व्यभिचाराच्या
पापाचे
अपराधी
आहेत;
त्या
जाराला
व
जारिणीला
अवश्य
जिवे
मारावे.
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
“आपल्यापैकी
कोणाचा
बैल
किंवा
मेंढरु
मोकाट
सुटलेले
आढळले
तर
तिकडे
दुर्लक्ष
न
करता
ते
त्याच्या
मालकाकडे
पोंचते
करा.
2
तो
मालक
जवळपास
राहात
नसला
किंवा
कोण
ते
माहीत
नसला
तर
त्या
जनावराला
आपल्या
घरी
आणा.
त्याचा
मालक
शोध
करत
आला
की
त्याचे
त्याला
परत
करा.
3
कोणाचे
गाढव,
कपडे
किंवा
इतर
कोणतीही
वस्तू
अशी
इकडे
तिकडे
दिसली
तरी
असेच
करा.
व
त्या
शेजाऱ्याला
मदत
करा.
4
“कोणाचे
गाढव
किंवा
बैल
रस्त्यात
पडलेले
आढळले
तर
तिकडे
दुर्लक्ष
करु
नका.
त्याला
उठवून
उभे
राहायला
मदत
करा.
5
“बायकांनी
पुरुषांचा
किंवा
पुरुषांनी
बायकोचा
पेहेराव
करु
नये.
तुमचा
देव
परमेश्वर
ह्याच्या
दृष्टीने
ते
निंद्य
आहे.
6
“वाटेत
तुम्हाला
झाडावर
किंवा
जमिनीवर
पक्ष्याचे
घरटे
आढळले
आणि
मादी
अंडी
उबवत
किंवा
पिल्लांवर
बसलेली
दिसली
तर
पिल्लांसकट
तिला
नेऊ
नका.
7
हवी
तर
फक्त
पिल्ले
घ्या
पण
आईला
सोडा.
हे
नियम
पाळलेत
तर
तुमचे
कल्याण
होईल
व
तुम्ही
चिरायु
व्हाल.
8
“नवीन
घर
बांधलेत
तर
त्याच्या
छताला
कठडाअवश्य
करा.
म्हणजे
वरुन
तोल
जाऊन
कोणी
पडल्यास
त्याच्या
हत्येचे
पातक
तुम्हाला
लागणार
नाही.
9
“द्राक्षमळ्यात
इतर
धान्याचे
बियाणे
पेरु
नये.
पेरलेत
तर
सारेच
वाया
जाईल.
धान्य
आणि
द्राक्षं
यापैकी
काहीच
तुम्हाला
वापरता
येणार
नाही.
10
“बैल
आणि
गाढव
एका
नांगराला
जुंपू
नका.
11
“लोकर
आणि
ताग
यांच्या
मिश्र
विणीचे
वस्त्र
वापरु
नका.
12
“वेगवेगळे
धागे
एकत्र
करुन
त्यांचे
गोंडेआपल्या
पांघरायच्या
वस्त्राला
चारीही
टोकांना
लावा.
13
“एखाद्या
माणसाला
लग्न
केल्यावर
बायकोशी
शरीरसंबंध
ठेवल्यावर
काही
काळानंतर
बायको
आवडेनाशी
झाली
आणि
14
“मी
या
बाईशी
लग्र
केले
पण
ती
कुमारी
नसल्याचे
आमच्या
शरीरसंबंधाच्या
वेळी
मला
आढळून
आले’
असा
खोटा
आरोप
त्याने
तिच्यावर
ठेवला
तर
लोकांमध्ये
तिची
बदनामी
होईल.
15
अशा
वेळी
त्या
मुलीच्या
आईवडिलांनी
तिच्या
कौमार्याचा
पुरावा
घेऊन
गावच्या
चावडीवर
वडीलधाऱ्या
पंचाकडे
जावे.
16
‘मी
या
पुरुषाशी
माझ्या
मुलीचे
लग्न
लावून
दिले
आहे.
पण
आतां
ती
त्याला
नकोशी
झाली
आहे.
17
त्याने
तिच्यावर
भलते
सलते
आरोप
केले
आहेत.
आणि
हा
म्हणतो
की
कौमार्याची
लक्षणे
तिच्या
ठायी
आढळली
नाहीत.
पण
हा
घ्या
माझ्या
मुलीच्या
कौमार्याचा
पुरावा,’
असे
मुलीच्या
वडलांनी
नेथे
सांगून,
त्या
मंडळींना
ती
चादर
दाखववावी.
18
यावर
गावच्या
पंचानी
त्या
नवऱ्याला
धरुन
शिक्षा
करावी.
19
त्याला
चाळीस
औंस
चांदीदंड
करावा.
एका
इस्राएल
कन्येवर
ठपका
ठेवून
तिची
बदनामी
केल्याबद्दल
ही
रक्कम
त्याने
मुलीच्या
वडीलांना
द्यावी.
त्याने
बायको
म्हणून
तिचा
स्वीकार
केला
पाहिजे.
तसेच
जन्मभर
त्याने
तिचा
त्याग
करता
कामा
नये.
20
पण
बायकोबद्दल
नवऱ्याने
केलेला
आरोप
खराही
असू
शकतो.
तिच्या
कौमार्याचा
पुरावा
तिचे
आईवडील
दाखवू
शकले
नाहीत
तर
21
गावातील
ज्येष्ठ
मंडळींनी
तिला
आपल्या
वडिलांच्या
घराच्या
दारापाशी
आणावी
आणि
गावकऱ्यांनी
तिला
मरेपर्यंत
दगडांनी
मारावे.
कारण
तिने
इस्राएलमध्ये
ही
लाजिरवाणी
गोष्ट
केली
आहे.
आपल्या
वडलांच्या
घरी
असतानाचे
तिचे
वर्तन
वेश्येसमान
आहे.
हा
कलंक
आपल्यामधून
तुम्ही
धुवून
काढलाच
पाहिजे.
22
“एखाद्या
पुरुषाचे
दुसऱ्या
विवाहित
स्त्री
बरोबर
लैंगिक
संबंध
असतील
तर
दोघांनाही
मृत्युदंड
द्यावा.
आणि
इस्राएलमधून
या
दुराचाराचे
निमूर्लन
करावे.
23
“एखाद्या
कुमारिकेचा
वाङनिश्चय
झालेला
असताना
गावातील
दुसऱ्या
एखाद्या
पुरुषाने
तिच्याशी
लैंगिक
संबंध
ठेवलेले
आढळले
तर
24
त्या
दोघांना
गावाच्या
वेशीपाशी
भर
चौकात
आणून
दगडांनी
मरेपर्यंत
मारावे-ती
दुसऱ्याची
बायको
होणार
होती.
तिच्याशी
शरीरसंबधं
ठेवल्याबद्दल
पुरुषाला
आणि
गावांत
असून
मदतीसाठी
आरडाओरडा
केला
नाही
म्हणून
त्या
मुलीला
मरेपर्यंत
दगडांनी
मारावे.
अशाप्रकारे
आपल्या
लोकांमधून
हा
दुराचार
निपटून
टाकवा.
25
“पण
अशा
वाग्दत्त
मुलीला
एखाद्याने
रानात
गाठले
आणि
तिच्यावर
बलात्कार
केला
तर
मात्र
फक्त
त्या
पुरुषाला
मारावे.
26
त्या
मुलीला
काही
करु
नये.
देहान्तशासन
व्हावे
असे
तिने
काही
एक
केले
नाही.
कोणी
आपल्या
शेजाऱ्यावर
चालून
जाऊन
त्याचा
जीव
घ्यावा
तसेच
हे
झाले.
27
त्याला
ही
मुलगी
रानात
आढळली.
त्याने
तिच्यावर
हात
टाकला.
कदाचित्
तिने
मदतीसाठी
हाका
मारल्याही
असतील
पण
तिच्या
बचावासाठी
तिथे
कोणी
नव्हते.
तेव्हा
तिला
शिक्षा
करु
नये.
28
“जिचा
वाङनिश्चय
झालेला
नाही
अशी
कुमारिका
कोणाला
आढळली
आणि
त्याने
तिच्यावर
बलात्कार
केला
हे
लोकांनी
पाहिल्यास
29
त्याने
मुलीच्या
वडीलांना
वीस
औंस
चांदीद्यावी.
आता
ती
त्याची
बायको
झाली.
कारण
त्याने
तिच्याशी
शरीरसंबंध
ठेवल्याचे
पाप
केले
आहे.
तो
आता
तिचा
जन्मभर
त्याग
करु
शकत
नाही.
30
“आपल्या
वडलांच्या
बायकोशी
गमन
करुन
कोणी
त्यांच्या
तोंडाला
काळे
फासू
नये.”
Ezekiel 16:36
36
परमेश्वर,
माझा
प्रभू,
असे
म्हणतो,
“तू
पैसा
खर्च
केलास
आणि
तुझ्या
प्रियकरांना
आणि
घाणेरड्या
देवांना
तुझे
नग्न
शरीर
पाहू
दिलेस,
तुझ्याबरोबर
व्याभिचार
करु
दिलास.
तुझ्या
मुलाना
ठार
मारुन
त्यांचे
रक्त
खोट्या
देवांना
भेट
म्हणून
दिलेस.
Ezekiel 23:45
45
“पण
सज्जन
लोक
त्यांना
अपराधी
ठरवितील.
त्या
स्त्रियांचा
व्यभिचार
व
खून
या
अपराधांबद्दल
ते
त्यांचा
न्यायनिवाडा
करतील.
का?
कारण
अहला
व
अहलीबा
यांनी
व्याभिचार
तर
केला
आहेच,
पण
त्यांनी
मारलेल्या
लोकांचे
रक्त
अजून
त्यांच्या
हाताला
लागले
आहे.”
Revelation 16:6
6
लोकांनी
तुझ्या
पवित्र
लोकांचे
रक्त
सांडले.
तुझ्या
संदेष्ट्यांचे
रक्त
सांडले
आता
तू
त्या
लोकांना
रक्त
प्यावयास
दिले
आहेस.कारण
ते
याच
पात्रतेचे
आहेत.”
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
KJV
Genesis 9:6
6
Whoso
sheddeth
man's
blood,
by
man
shall
his
blood
be
shed:
for
in
the
image
of
God
made
he
man.
Exodus 21:12
12
He
that
smiteth
a
man,
so
that
he
die,
shall
be
surely
put
to
death.
Leviticus 20:10
10
And
the
man
that
committeth
adultery
with
another
man's
wife,
even
he
that
committeth
adultery
with
his
neighbour's
wife,
the
adulterer
and
the
adulteress
shall
surely
be
put
to
death.
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Thou
shalt
not
see
thy
brother's
ox
or
his
sheep
go
astray,
and
hide
thyself
from
them:
thou
shalt
in
any
case
bring
them
again
unto
thy
brother.
2
And
if
thy
brother
be
not
nigh
unto
thee,
or
if
thou
know
him
not,
then
thou
shalt
bring
it
unto
thine
own
house,
and
it
shall
be
with
thee
until
thy
brother
seek
after
it,
and
thou
shalt
restore
it
to
him
again.
3
In
like
manner
shalt
thou
do
with
his
ass;
and
so
shalt
thou
do
with
his
raiment;
and
with
all
lost
thing
of
thy
brother's,
which
he
hath
lost,
and
thou
hast
found,
shalt
thou
do
likewise:
thou
mayest
not
hide
thyself.
4
Thou
shalt
not
see
thy
brother's
ass
or
his
ox
fall
down
by
the
way,
and
hide
thyself
from
them:
thou
shalt
surely
help
him
to
lift
them
up
again.
5
The
woman
shall
not
wear
that
which
pertaineth
unto
a
man,
neither
shall
a
man
put
on
a
woman's
garment:
for
all
that
do
so
are
abomination
unto
the
LORD
thy
God.
6
If
a
bird's
nest
chance
to
be
before
thee
in
the
way
in
any
tree,
or
on
the
ground,
whether
they
be
young
ones,
or
eggs,
and
the
dam
sitting
upon
the
young,
or
upon
the
eggs,
thou
shalt
not
take
the
dam
with
the
young:
7
But
thou
shalt
in
any
wise
let
the
dam
go,
and
take
the
young
to
thee;
that
it
may
be
well
with
thee,
and
that
thou
mayest
prolong
thy
days.
8
When
thou
buildest
a
new
house,
then
thou
shalt
make
a
battlement
for
thy
roof,
that
thou
bring
not
blood
upon
thine
house,
if
any
man
fall
from
thence.
9
Thou
shalt
not
sow
thy
vineyard
with
divers
seeds:
lest
the
fruit
of
thy
seed
which
thou
hast
sown,
and
the
fruit
of
thy
vineyard,
be
defiled.
10
Thou
shalt
not
plow
with
an
ox
and
an
ass
together.
11
Thou
shalt
not
wear
a
garment
of
divers
sorts,
as
of
woollen
and
linen
together.
12
Thou
shalt
make
thee
fringes
upon
the
four
quarters
of
thy
vesture,
wherewith
thou
coverest
thyself.
13
If
any
man
take
a
wife,
and
go
in
unto
her,
and
hate
her,
14
And
give
occasions
of
speech
against
her,
and
bring
up
an
evil
name
upon
her,
and
say,
I
took
this
woman,
and
when
I
came
to
her,
I
found
her
not
a
maid:
15
Then
shall
the
father
of
the
damsel,
and
her
mother,
take
and
bring
forth
the
tokens
of
the
damsel's
virginity
unto
the
elders
of
the
city
in
the
gate:
16
And
the
damsel's
father
shall
say
unto
the
elders,
I
gave
my
daughter
unto
this
man
to
wife,
and
he
hateth
her;
17
And,
lo,
he
hath
given
occasions
of
speech
against
her,
saying,
I
found
not
thy
daughter
a
maid;
and
yet
these
are
the
tokens
of
my
daughter's
virginity.
And
they
shall
spread
the
cloth
before
the
elders
of
the
city.
18
And
the
elders
of
that
city
shall
take
that
man
and
chastise
him;
19
And
they
shall
amerce
him
in
an
hundred
shekels
of
silver,
and
give
them
unto
the
father
of
the
damsel,
because
he
hath
brought
up
an
evil
name
upon
a
virgin
of
Israel:
and
she
shall
be
his
wife;
he
may
not
put
her
away
all
his
days.
20
But
if
this
thing
be
true,
and
the
tokens
of
virginity
be
not
found
for
the
damsel:
21
Then
they
shall
bring
out
the
damsel
to
the
door
of
her
father's
house,
and
the
men
of
her
city
shall
stone
her
with
stones
that
she
die:
because
she
hath
wrought
folly
in
Israel,
to
play
the
whore
in
her
father's
house:
so
shalt
thou
put
evil
away
from
among
you.
22
If
a
man
be
found
lying
with
a
woman
married
to
an
husband,
then
they
shall
both
of
them
die,
both
the
man
that
lay
with
the
woman,
and
the
woman:
so
shalt
thou
put
away
evil
from
Israel.
23
If
a
damsel
that
is
a
virgin
be
betrothed
unto
an
husband,
and
a
man
find
her
in
the
city,
and
lie
with
her;
24
Then
ye
shall
bring
them
both
out
unto
the
gate
of
that
city,
and
ye
shall
stone
them
with
stones
that
they
die;
the
damsel,
because
she
cried
not,
being
in
the
city;
and
the
man,
because
he
hath
humbled
his
neighbour's
wife:
so
thou
shalt
put
away
evil
from
among
you.
25
But
if
a
man
find
a
betrothed
damsel
in
the
field,
and
the
man
force
her,
and
lie
with
her:
then
the
man
only
that
lay
with
her
shall
die:
26
But
unto
the
damsel
thou
shalt
do
nothing;
there
is
in
the
damsel
no
sin
worthy
of
death:
for
as
when
a
man
riseth
against
his
neighbour,
and
slayeth
him,
even
so
is
this
matter:
27
For
he
found
her
in
the
field,
and
the
betrothed
damsel
cried,
and
there
was
none
to
save
her.
28
If
a
man
find
a
damsel
that
is
a
virgin,
which
is
not
betrothed,
and
lay
hold
on
her,
and
lie
with
her,
and
they
be
found;
29
Then
the
man
that
lay
with
her
shall
give
unto
the
damsel's
father
fifty
shekels
of
silver,
and
she
shall
be
his
wife;
because
he
hath
humbled
her,
he
may
not
put
her
away
all
his
days.
30
A
man
shall
not
take
his
father's
wife,
nor
discover
his
father's
skirt.
Ezekiel 16:36
36
Thus
saith
the
Lord
GOD;
Because
thy
filthiness
was
poured
out,
and
thy
nakedness
discovered
through
thy
whoredoms
with
thy
lovers,
and
with
all
the
idols
of
thy
abominations,
and
by
the
blood
of
thy
children,
which
thou
didst
give
unto
them;
Ezekiel 23:45
45
And
the
righteous
men,
they
shall
judge
them
after
the
manner
of
adulteresses,
and
after
the
manner
of
women
that
shed
blood;
because
they
are
adulteresses,
and
blood
is
in
their
hands.
Revelation 16:6
6
For
they
have
shed
the
blood
of
saints
and
prophets,
and
thou
hast
given
them
blood
to
drink;
for
they
are
worthy.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
KJVP
Genesis 9:6
6
Whoso
sheddeth
H8210
man's
H120
blood,
H1818
by
man
H120
shall
his
blood
H1818
be
shed:
H8210
for
H3588
in
the
image
H6754
of
God
H430
made
H6213
he
H853
man.
H120
Exodus 21:12
12
He
that
smiteth
H5221
a
man,
H376
so
that
he
die,
H4191
shall
be
surely
put
to
death
H4191
H4191
.
Leviticus 20:10
10
And
the
man
H376
that
H834
committeth
adultery
H5003
with
H854
another
man's
H376
wife,
H802
even
he
that
H834
committeth
adultery
H5003
with
H854
his
neighbor's
H7453
wife,
H802
the
adulterer
H5003
and
the
adulteress
H5003
shall
surely
be
put
to
death
H4191
H4191
.
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Thou
shalt
not
H3808
see
H7200
H853
thy
brother's
H251
ox
H7794
or
H176
H853
his
sheep
H7716
go
astray,
H5080
and
hide
thyself
H5956
from
H4480
them
:
thou
shalt
in
any
case
bring
them
again
H7725
H7725
unto
thy
brother.
H251
2
And
if
H518
thy
brother
H251
be
not
H3808
nigh
H7138
unto
H413
thee
,
or
if
thou
know
H3045
him
not,
H3808
then
thou
shalt
bring
H622
it
unto
H413
H8432
thine
own
house,
H1004
and
it
shall
be
H1961
with
H5973
thee
until
H5704
thy
brother
H251
seek
after
H1875
it
,
and
thou
shalt
restore
H7725
it
to
him
again.
3
In
like
manner
H3651
shalt
thou
do
H6213
with
his
ass;
H2543
and
so
H3651
shalt
thou
do
H6213
with
his
raiment;
H8071
and
with
all
H3605
lost
thing
H9
of
thy
brother's
H251,
which
H834
he
hath
lost,
H6
and
thou
hast
found,
H4672
shalt
thou
do
H6213
likewise:
H3651
thou
mayest
H3201
not
H3808
hide
thyself.
H5956
4
Thou
shalt
not
H3808
see
thy
brother's
H251
ass
H2543
or
H176
his
ox
H7794
fall
down
H5307
by
the
way,
H1870
and
hide
thyself
H5956
from
H4480
them
:
thou
shalt
surely
help
him
to
lift
them
up
again
H6965
H6965.
H5973
5
The
woman
H802
shall
not
H3808
wear
H1961
that
which
pertaineth
H3627
unto
a
man,
H1397
neither
H3808
shall
a
man
H1397
put
on
H3847
a
woman's
H802
garment:
H8071
for
H3588
all
H3605
that
do
H6213
so
H428
are
abomination
H8441
unto
the
LORD
H3068
thy
God.
H430
6
If
H3588
a
bird's
H6833
nest
H7064
chance
to
be
H7122
before
H6440
thee
in
the
way
H1870
in
any
H3605
tree,
H6086
or
H176
on
H5921
the
ground,
H776
whether
they
be
young
ones,
H667
or
H176
eggs,
H1000
and
the
dam
H517
sitting
H7257
upon
H5921
the
young,
H667
or
H176
upon
H5921
the
eggs,
H1000
thou
shalt
not
H3808
take
H3947
the
dam
H517
with
H5921
the
young:
H1121
7
But
thou
shalt
in
any
wise
H7971
H853
let
the
dam
H517
go,
H7971
and
take
H3947
the
young
H1121
to
thee;
that
H4616
it
may
be
well
H3190
with
thee
,
and
that
thou
mayest
prolong
H748
thy
days.
H3117
8
When
H3588
thou
buildest
H1129
a
new
H2319
house,
H1004
then
thou
shalt
make
H6213
a
battlement
H4624
for
thy
roof,
H1406
that
thou
bring
H7760
not
H3808
blood
H1818
upon
thine
house,
H1004
if
H3588
any
man
H5307
fall
H5307
from
H4480
thence.
9
Thou
shalt
not
H3808
sow
H2232
thy
vineyard
H3754
with
divers
seeds:
H3610
lest
H6435
the
fruit
H4395
of
thy
seed
H2233
which
H834
thou
hast
sown,
H2232
and
the
fruit
H8393
of
thy
vineyard,
H3754
be
defiled.
H6942
10
Thou
shalt
not
H3808
plow
H2790
with
an
ox
H7794
and
an
ass
H2543
together.
H3162
11
Thou
shalt
not
H3808
wear
H3847
a
garment
of
divers
sorts,
H8162
as
of
woolen
H6785
and
linen
H6593
together.
H3162
12
Thou
shalt
make
H6213
thee
fringes
H1434
upon
H5921
the
four
H702
quarters
H3671
of
thy
vesture,
H3682
wherewith
H834
thou
coverest
H3680
thyself
.
13
If
H3588
any
man
H376
take
H3947
a
wife,
H802
and
go
in
H935
unto
H413
her
,
and
hate
H8130
her,
14
And
give
H7760
occasions
H5949
of
speech
H1697
against
her
,
and
bring
up
H3318
an
evil
H7451
name
H8034
upon
H5921
her
,
and
say,
H559
I
took
H3947
H853
this
H2063
woman,
H802
and
when
I
came
H7126
to
H413
her
,
I
found
H4672
her
not
H3808
a
maid:
H1331
15
Then
shall
the
father
H1
of
the
damsel,
H5291
and
her
mother,
H517
take
H3947
and
bring
forth
H3318
H853
the
tokens
of
the
damsel's
H5291
virginity
H1331
unto
H413
the
elders
H2205
of
the
city
H5892
in
the
gate:
H8179
16
And
the
damsel's
H5291
father
H1
shall
say
H559
unto
H413
the
elders,
H2205
I
gave
H5414
H853
my
daughter
H1323
unto
this
H2088
man
H376
to
wife,
H802
and
he
hateth
H8130
her;
17
And,
lo,
H2009
he
H1931
hath
given
H7760
occasions
H5949
of
speech
H1697
against
her
,
saying,
H559
I
found
H4672
not
H3808
thy
daughter
H1323
a
maid;
H1331
and
yet
these
H428
are
the
tokens
of
my
daughter's
H1323
virginity.
H1331
And
they
shall
spread
H6566
the
cloth
H8071
before
H6440
the
elders
H2205
of
the
city.
H5892
18
And
the
elders
H2205
of
that
H1931
city
H5892
shall
take
H3947
H853
that
man
H376
and
chastise
H3256
him;
19
And
they
shall
amerce
H6064
him
in
a
hundred
H3967
shekels
of
silver,
H3701
and
give
H5414
them
unto
the
father
H1
of
the
damsel,
H5291
because
H3588
he
hath
brought
up
H3318
an
evil
H7451
name
H8034
upon
H5921
a
virgin
H1330
of
Israel:
H3478
and
she
shall
be
H1961
his
wife;
H802
he
may
H3201
not
H3808
put
her
away
H7971
all
H3605
his
days.
H3117
20
But
if
H518
this
H2088
thing
H1697
be
H1961
true,
H571
and
the
tokens
of
virginity
H1331
be
not
H3808
found
H4672
for
the
damsel:
H5291
21
Then
they
shall
bring
out
H3318
H853
the
damsel
H5291
to
H413
the
door
H6607
of
her
father's
H1
house,
H1004
and
the
men
H376
of
her
city
H5892
shall
stone
H5619
her
with
stones
H68
that
she
die:
H4191
because
H3588
she
hath
wrought
H6213
folly
H5039
in
Israel,
H3478
to
play
the
whore
H2181
in
her
father's
H1
house:
H1004
so
shalt
thou
put
evil
away
H1197
H7451
from
among
H4480
H7130
you.
22
If
H3588
a
man
H376
be
found
H4672
lying
H7901
with
H5973
a
woman
H802
married
H1166
to
a
husband,
H1167
then
they
shall
both
H1571
H8147
of
them
die,
H4191
both
the
man
H376
that
lay
H7901
with
H5973
the
woman,
H802
and
the
woman:
H802
so
shalt
thou
put
away
H1197
evil
H7451
from
Israel
H4480
H3478
.
23
If
H3588
a
damsel
H5291
that
is
a
virgin
H1330
be
H1961
betrothed
H781
unto
a
husband,
H376
and
a
man
H376
find
H4672
her
in
the
city,
H5892
and
lie
H7901
with
H5973
her;
24
Then
ye
shall
bring
them
both
out
H3318
H853
H8147
unto
H413
the
gate
H8179
of
that
H1931
city,
H5892
and
ye
shall
stone
H5619
them
with
stones
H68
that
they
die;
H4191
H853
the
damsel,
H5291
because
H5921
H1697
H834
she
cried
H6817
not,
H3808
being
in
the
city;
H5892
and
the
man,
H376
because
H5921
H1697
H834
he
hath
humbled
H6031
H853
his
neighbor's
H7453
wife:
H802
so
thou
shalt
put
away
H1197
evil
H7451
from
among
H4480
H7130
you.
25
But
if
H518
a
man
H376
find
H4672
H853
a
betrothed
H781
damsel
H5291
in
the
field,
H7704
and
the
man
H376
force
H2388
her
,
and
lie
H7901
with
H5973
her
:
then
the
man
H376
only
H905
that
H834
lay
H7901
with
H5973
her
shall
die:
H4191
26
But
unto
the
damsel
H5291
thou
shalt
do
H6213
nothing
H3808
H1697
;
there
is
in
the
damsel
H5291
no
H369
sin
H2399
worthy
of
death:
H4194
for
H3588
as
H834
when
a
man
H376
riseth
H6965
against
H5921
his
neighbor,
H7453
and
slayeth
H7523
H5315
him
,
even
so
H3651
is
this
H2088
matter:
H1697
27
For
H3588
he
found
H4672
her
in
the
field,
H7704
and
the
betrothed
H781
damsel
H5291
cried,
H6817
and
there
was
none
H369
to
save
H3467
her.
28
If
H3588
a
man
H376
find
H4672
a
damsel
H5291
that
is
a
virgin,
H1330
which
H834
is
not
H3808
betrothed,
H781
and
lay
hold
H8610
on
her
,
and
lie
H7901
with
H5973
her
,
and
they
be
found;
H4672
29
Then
the
man
H376
that
lay
H7901
with
H5973
her
shall
give
H5414
unto
the
damsel's
H5291
father
H1
fifty
H2572
shekels
of
silver,
H3701
and
she
shall
be
H1961
his
wife;
H802
because
H8478
H834
he
hath
humbled
H6031
her
,
he
may
H3201
not
H3808
put
her
away
H7971
all
H3605
his
days.
H3117
30
A
man
H376
shall
not
H3808
take
H3947
H853
his
father's
H1
wife,
H802
nor
H3808
discover
H1540
his
father's
H1
skirt.
H3671
Ezekiel 16:36
36
Thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Because
H3282
thy
filthiness
H5178
was
poured
out,
H8210
and
thy
nakedness
H6172
discovered
H1540
through
thy
whoredoms
H8457
with
H5921
thy
lovers,
H157
and
with
H5921
all
H3605
the
idols
H1544
of
thy
abominations,
H8441
and
by
the
blood
H1818
of
thy
children,
H1121
which
H834
thou
didst
give
H5414
unto
them;
Ezekiel 23:45
45
And
the
righteous
H6662
men,
H376
they
H1992
shall
judge
H8199
them
after
the
manner
H4941
of
adulteresses,
H5003
and
after
the
manner
of
women
H4941
that
shed
H8210
blood;
H1818
because
H3588
they
H2007
are
adulteresses,
H5003
and
blood
H1818
is
in
their
hands.
H3027
Revelation 16:6
6
For
G3754
they
have
shed
G1632
the
blood
G129
of
saints
G40
and
G2532
prophets,
G4396
and
G2532
thou
hast
given
G1325
them
G846
blood
G129
to
drink;
G4095
for
G1063
they
are
G1526
worthy.
G514
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
YLT
Genesis 9:6
6
whoso
sheddeth
man`s
blood,
by
man
is
his
blood
shed:
for
in
the
image
of
God
hath
He
made
man.
Exodus 21:12
12
`He
who
smiteth
a
man
so
that
he
hath
died,
is
certainly
put
to
death;
Leviticus 20:10
10
`And
a
man
who
committeth
adultery
with
a
man`s
wife
--
who
committeth
adultery
with
the
wife
of
his
neighbour
--
the
adulterer
and
the
adulteress
are
surely
put
to
death.
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
`Thou
dost
not
see
the
ox
of
thy
brother
or
his
sheep
driven
away,
and
hast
hidden
thyself
from
them,
thou
dost
certainly
turn
them
back
to
thy
brother;
2
and
if
thy
brother
is
not
near
unto
thee,
and
thou
hast
not
known
him,
then
thou
hast
removed
it
unto
the
midst
of
thy
house,
and
it
hath
been
with
thee
till
thy
brother
seek
it,
and
thou
hast
given
it
back
to
him;
3
and
so
thou
dost
to
his
ass,
and
so
thou
dost
to
his
garment,
and
so
thou
dost
to
any
lost
thing
of
thy
brother`s,
which
is
lost
by
him,
and
thou
hast
found
it;
thou
art
not
able
to
hide
thyself.
4
`Thou
dost
not
see
the
ass
of
thy
brother,
or
his
ox,
falling
in
the
way,
and
hast
hid
thyself
from
them;
thou
dost
certainly
raise
them
up
with
him.
5
`The
habiliments
of
a
man
are
not
on
a
woman,
nor
doth
a
man
put
on
the
garment
of
a
woman,
for
the
abomination
of
Jehovah
thy
God
is
any
one
doing
these.
6
`When
a
bird`s
nest
cometh
before
thee
in
the
way,
in
any
tree,
or
on
the
earth,
brood
or
eggs,
and
the
mother
sitting
on
the
brood
or
on
the
eggs,
thou
dost
not
take
the
mother
with
the
young
ones;
7
thou
dost
certainly
send
away
the
mother,
and
the
young
ones
dost
take
to
thyself,
so
that
it
is
well
with
thee,
and
thou
hast
prolonged
days.
8
`When
thou
buildest
a
new
house,
then
thou
hast
made
a
parapet
to
thy
roof,
and
thou
dost
not
put
blood
on
thy
house
when
one
falleth
from
it.
9
`Thou
dost
not
sow
thy
vineyard
with
divers
things,
lest
the
fulness
of
the
seed
which
thou
dost
sow,
and
the
increase
of
the
vineyard,
be
separated.
10
`Thou
dost
not
plow
with
an
ox
and
with
an
ass
together.
11
`Thou
dost
not
put
on
a
mixed
cloth,
wool
and
linen
together.
12
`Fringes
thou
dost
make
to
thee
on
the
four
skirts
of
thy
covering
with
which
thou
dost
cover
thyself
.
13
`When
a
man
taketh
a
wife,
and
hath
gone
in
unto
her,
and
hated
her,
14
and
laid
against
her
actions
of
words,
and
brought
out
against
her
an
evil
name,
and
said,
This
woman
I
have
taken,
and
I
draw
near
unto
her,
and
I
have
not
found
in
her
tokens
of
virginity:
15
`Then
hath
the
father
of
the
damsel
--
and
her
mother
--
taken
and
brought
out
the
tokens
of
virginity
of
the
damsel
unto
the
elders
of
the
city
in
the
gate,
16
and
the
father
of
the
damsel
hath
said
unto
the
elders,
My
daughter
I
have
given
to
this
man
for
a
wife,
and
he
doth
hate
her;
17
and
lo,
he
hath
laid
actions
of
words,
saying,
I
have
not
found
to
thy
daughter
tokens
of
virginity
--
and
these
are
the
tokens
of
the
virginity
of
my
daughter!
and
they
have
spread
out
the
garment
before
the
elders
of
the
city.
18
`And
the
elders
of
that
city
have
taken
the
man,
and
chastise
him,
19
and
fined
him
a
hundred
silverlings,
and
given
to
the
father
of
the
damsel,
because
he
hath
brought
out
an
evil
name
on
a
virgin
of
Israel,
and
she
is
to
him
for
a
wife,
he
is
not
able
to
send
her
away
all
his
days.
20
`And
if
this
thing
hath
been
truth
--
tokens
of
virginity
have
not
been
found
for
the
damsel
--
21
then
they
have
brought
out
the
damsel
unto
the
opening
of
her
father`s
house,
and
stoned
her
have
the
men
of
her
city
with
stones,
and
she
hath
died,
for
she
hath
done
folly
in
Israel,
to
go
a-whoring
in
her
father`s
house;
and
thou
hast
put
away
the
evil
thing
out
of
thy
midst.
22
`When
a
man
is
found
lying
with
a
woman,
married
to
a
husband,
then
they
have
died
even
both
of
them,
the
man
who
is
lying
with
the
woman,
also
the
woman;
and
thou
hast
put
away
the
evil
thing
out
of
Israel.
23
`When
there
is
a
damsel,
a
virgin,
betrothed
to
a
man,
and
a
man
hath
found
her
in
a
city,
and
lain
with
her;
24
then
ye
have
brought
them
both
out
unto
the
gate
of
that
city,
and
stoned
them
with
stones,
and
they
have
died:
--
the
damsel,
because
that
she
hath
not
cried,
being
in
a
city;
and
the
man,
because
that
he
hath
humbled
his
neighbour`s
wife;
and
thou
hast
put
away
the
evil
thing
out
of
thy
midst.
25
`And
if
in
a
field
the
man
find
the
damsel
who
is
betrothed,
and
the
man
hath
laid
hold
on
her,
and
lain
with
her,
then
hath
the
man
who
hath
lain
with
her
died
alone;
26
and
to
the
damsel
thou
dost
not
do
anything,
the
damsel
hath
no
deadly
sin;
for
as
a
man
riseth
against
his
neighbour
and
hath
murdered
him
--
the
life,
so
is
this
thing;
27
for
in
a
field
he
found
her,
she
hath
cried
--
the
damsel
who
is
betrothed
--
and
she
hath
no
saviour.
28
`When
a
man
findeth
a
damsel,
a
virgin
who
is
not
betrothed,
and
hath
caught
her,
and
lain
with
her,
and
they
have
been
found,
29
then
hath
the
man
who
is
lying
with
her
given
to
the
father
of
the
damsel
fifty
silverlings,
and
to
him
she
is
for
a
wife;
because
that
he
hath
humbled
her,
he
is
not
able
to
send
her
away
all
his
days.
30
`A
man
doth
not
take
his
father`s
wife,
nor
uncover
his
father`s
skirt.
Ezekiel 16:36
36
Thus
said
the
Lord
Jehovah:
Because
of
thy
brass
being
poured
forth,
And
thy
nakedness
is
revealed
in
thy
whoredoms
near
thy
lovers,
And
near
all
the
idols
of
thy
abominations,
And
according
to
the
blood
of
thy
sons,
Whom
thou
hast
given
to
them;
Ezekiel 23:45
45
As
to
righteous
men,
they
judge
them
with
the
judgment
of
adulteresses,
And
the
judgment
of
women
shedding
blood,
For
they
are
adulteresses,
And
blood
is
in
their
hands.
Revelation 16:6
6
because
blood
of
saints
and
prophets
they
did
pour
out,
and
blood
to
them
Thou
didst
give
to
drink,
for
they
are
worthy;`
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
ASV
Genesis 9:6
6
Whoso
sheddeth
mans
blood,
by
man
shall
his
blood
be
shed:
For
in
the
image
of
God
made
he
man.
Exodus 21:12
12
He
that
smiteth
a
man,
so
that
he
dieth,
shall
surely
be
put
to
death.
Leviticus 20:10
10
And
the
man
that
committeth
adultery
with
another
mans
wife,
even
he
that
committeth
adultery
with
his
neighbors
wife,
the
adulterer
and
the
adulteress
shall
surely
be
put
to
death.
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Thou
shalt
not
see
thy
brothers
ox
or
his
sheep
go
astray,
and
hide
thyself
from
them:
thou
shalt
surely
bring
them
again
unto
thy
brother.
2
And
if
thy
brother
be
not
nigh
unto
thee,
or
if
thou
know
him
not,
then
thou
shalt
bring
it
home
to
thy
house,
and
it
shall
be
with
thee
until
thy
brother
seek
after
it,
and
thou
shalt
restore
it
to
him.
3
And
so
shalt
thou
do
with
his
ass;
and
so
shalt
thou
do
with
his
garment;
and
so
shalt
thou
do
with
every
lost
thing
of
thy
brothers,
which
he
hath
lost,
and
thou
hast
found:
thou
mayest
not
hide
thyself.
4
Thou
shalt
not
see
thy
brothers
ass
or
his
ox
fallen
down
by
the
way,
and
hide
thyself
from
them:
thou
shalt
surely
help
him
to
lift
them
up
again.
5
A
woman
shall
not
wear
that
which
pertaineth
unto
a
man,
neither
shall
a
man
put
on
a
womans
garment;
for
whosoever
doeth
these
things
is
an
abomination
unto
Jehovah
thy
God.
6
If
a
birds
nest
chance
to
be
before
thee
in
the
way,
in
any
tree
or
on
the
ground,
with
young
ones
or
eggs,
and
the
dam
sitting
upon
the
young,
or
upon
the
eggs,
thou
shalt
not
take
the
dam
with
the
young:
7
thou
shalt
surely
let
the
dam
go,
but
the
young
thou
mayest
take
unto
thyself;
that
it
may
be
well
with
thee,
and
that
thou
mayest
prolong
thy
days.
8
When
thou
buildest
a
new
house,
then
thou
shalt
make
a
battlement
for
thy
roof,
that
thou
bring
not
blood
upon
thy
house,
if
any
man
fall
from
thence.
9
Thou
shalt
not
sow
thy
vineyard
with
two
kinds
of
seed,
lest
the
whole
fruit
be
forfeited,
the
seed
which
thou
hast
sown,
and
the
increase
of
the
vineyard.
10
Thou
shalt
not
plow
with
an
ox
and
an
ass
together.
11
Thou
shalt
not
wear
a
mingled
stuff,
wool
and
linen
together.
12
Thou
shalt
make
thee
fringes
upon
the
four
borders
of
thy
vesture,
wherewith
thou
coverest
thyself.
13
If
any
man
take
a
wife,
and
go
in
unto
her,
and
hate
her,
14
and
lay
shameful
things
to
her
charge,
and
bring
up
an
evil
name
upon
her,
and
say,
I
took
this
woman,
and
when
I
came
nigh
to
her,
I
found
not
in
her
the
tokens
of
virginity;
15
then
shall
the
father
of
the
damsel,
and
her
mother,
take
and
bring
forth
the
tokens
of
the
damsels
virginity
unto
the
elders
of
the
city
in
the
gate;
16
and
the
damsels
father
shall
say
unto
the
elders,
I
gave
my
daughter
unto
this
man
to
wife,
and
he
hateth
her;
17
and,
lo,
he
hath
laid
shameful
things
to
her
charge,
saying,
I
found
not
in
thy
daughter
the
tokens
of
virginity;
and
yet
these
are
the
tokens
of
my
daughters
virginity.
And
they
shall
spread
the
garment
before
the
elders
of
the
city.
18
And
the
elders
of
that
city
shall
take
the
man
and
chastise
him;
19
and
they
shall
fine
him
a
hundred
shekels
of
silver,
and
give
them
unto
the
father
of
the
damsel,
because
he
hath
brought
up
an
evil
name
upon
a
virgin
of
Israel:
and
she
shall
be
his
wife;
he
may
not
put
her
away
all
his
days.
20
But
if
this
thing
be
true,
that
the
tokens
of
virginity
were
not
found
in
the
damsel;
21
then
they
shall
bring
out
the
damsel
to
the
door
of
her
fathers
house,
and
the
men
of
her
city
shall
stone
her
to
death
with
stones,
because
she
hath
wrought
folly
in
Israel,
to
play
the
harlot
in
her
fathers
house:
so
shalt
thou
put
away
the
evil
from
the
midst
of
thee.
22
If
a
man
be
found
lying
with
a
woman
married
to
a
husband,
then
they
shall
both
of
them
die,
the
man
that
lay
with
the
woman,
and
the
woman:
so
shalt
thou
put
away
the
evil
from
Israel.
23
If
there
be
a
damsel
that
is
a
virgin
betrothed
unto
a
husband,
and
a
man
find
her
in
the
city,
and
lie
with
her;
24
then
ye
shall
bring
them
both
out
unto
the
gate
of
that
city,
and
ye
shall
stone
them
to
death
with
stones;
the
damsel,
because
she
cried
not,
being
in
the
city;
and
the
man,
because
he
hath
humbled
his
neighbors
wife:
so
thou
shalt
put
away
the
evil
from
the
midst
of
thee.
25
But
if
the
man
find
the
damsel
that
is
betrothed
in
the
field,
and
the
man
force
her,
and
lie
with
her;
then
the
man
only
that
lay
with
her
shall
die:
26
but
unto
the
damsel
thou
shalt
do
nothing;
there
is
in
the
damsel
no
sin
worthy
of
death:
for
as
when
a
man
riseth
against
his
neighbor,
and
slayeth
him,
even
so
is
this
matter;
27
for
he
found
her
in
the
field,
the
betrothed
damsel
cried,
and
there
was
none
to
save
her.
28
If
a
man
find
a
damsel
that
is
a
virgin,
that
is
not
betrothed,
and
lay
hold
on
her,
and
lie
with
her,
and
they
be
found;
29
then
the
man
that
lay
with
her
shall
give
unto
the
damsels
father
fifty
shekels
of
silver,
and
she
shall
be
his
wife,
because
he
hath
humbled
her;
he
may
not
put
her
away
all
his
days.
30
A
man
shall
not
take
his
fathers
wife,
and
shall
not
uncover
his
fathers
skirt.
Ezekiel 16:36
36
Thus
saith
the
Lord
Jehovah,
Because
thy
filthiness
was
poured
out,
and
thy
nakedness
uncovered
through
thy
whoredoms
with
thy
lovers;
and
because
of
all
the
idols
of
thy
abominations,
and
for
the
blood
of
thy
children,
that
thou
didst
give
unto
them;
Ezekiel 23:45
45
And
righteous
men,
they
shall
judge
them
with
the
judgment
of
adulteresses,
and
with
the
judgment
of
women
that
shed
blood;
because
they
are
adulteresses,
and
blood
is
in
their
hands.
Revelation 16:6
6
for
they
poured
out
the
blood
of
the
saints
and
the
prophets,
and
blood
hast
thou
given
them
to
drink:
they
are
worthy.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
WEB
Genesis 9:6
6
Whoever
sheds
man's
blood,
by
man
will
his
blood
be
shed,
for
in
the
image
of
God
made
he
man.
Exodus 21:12
12
"One
who
strikes
a
man
so
that
he
dies
shall
surely
be
put
to
death,
Leviticus 20:10
10
"'The
man
who
commits
adultery
with
another
man's
wife,
even
he
who
commits
adultery
with
his
neighbor's
wife,
the
adulterer
and
the
adulteress
shall
surely
be
put
to
death.
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
You
shall
not
see
your
brother's
ox
or
his
sheep
go
astray,
and
hide
yourself
from
them:
you
shall
surely
bring
them
again
to
your
brother.
2
If
your
brother
isn't
near
to
you,
or
if
you
don't
know
him,
then
you
shall
bring
it
home
to
your
house,
and
it
shall
be
with
you
until
your
brother
seek
after
it,
and
you
shall
restore
it
to
him.
3
So
shall
you
do
with
his
donkey;
and
so
shall
you
do
with
his
garment;
and
so
shall
you
do
with
every
lost
thing
of
your
brother's,
which
he
has
lost,
and
you
have
found:
you
may
not
hide
yourself.
4
You
shall
not
see
your
brother's
donkey
or
his
ox
fallen
down
by
the
way,
and
hide
yourself
from
them:
you
shall
surely
help
him
to
lift
them
up
again.
5
A
woman
shall
not
wear
men's
clothing,
neither
shall
a
man
put
on
women's
clothing;
for
whoever
does
these
things
is
an
abomination
to
Yahweh
your
God.
6
If
a
bird's
nest
chance
to
be
before
you
in
the
way,
in
any
tree
or
on
the
ground,
with
young
ones
or
eggs,
and
the
hen
sitting
on
the
young,
or
on
the
eggs,
you
shall
not
take
the
hen
with
the
young:
7
you
shall
surely
let
the
hen
go,
but
the
young
you
may
take
to
yourself;
that
it
may
be
well
with
you,
and
that
you
may
prolong
your
days.
8
When
you
build
a
new
house,
then
you
shall
make
a
battlement
for
your
roof,
that
you
don't
bring
blood
on
your
house,
if
any
man
fall
from
there.
9
You
shall
not
sow
your
vineyard
with
two
kinds
of
seed,
lest
the
whole
fruit
be
forfeited,
the
seed
which
you
have
sown,
and
the
increase
of
the
vineyard.
10
You
shall
not
plow
with
an
ox
and
a
donkey
together.
11
You
shall
not
wear
a
mixed
stuff,
wool
and
linen
together.
12
You
shall
make
you
fringes
on
the
four
borders
of
your
cloak,
with
which
you
cover
yourself.
13
If
any
man
take
a
wife,
and
go
in
to
her,
and
hate
her,
14
and
lay
shameful
things
to
her
charge,
and
bring
up
an
evil
name
on
her,
and
say,
I
took
this
woman,
and
when
I
came
near
to
her,
I
didn't
find
in
her
the
tokens
of
virginity;
15
then
shall
the
father
of
the
young
lady,
and
her
mother,
take
and
bring
forth
the
tokens
of
the
young
lady's
virginity
to
the
elders
of
the
city
in
the
gate;
16
and
the
young
lady's
father
shall
tell
the
elders,
I
gave
my
daughter
to
this
man
to
wife,
and
he
hates
her;
17
and,
behold,
he
has
laid
shameful
things
to
her
charge,
saying,
I
didn't
find
in
your
daughter
the
tokens
of
virginity;
and
yet
these
are
the
tokens
of
my
daughter's
virginity.
They
shall
spread
the
garment
before
the
elders
of
the
city.
18
The
elders
of
that
city
shall
take
the
man
and
chastise
him;
19
and
they
shall
fine
him
one
hundred
shekels
of
silver,
and
give
them
to
the
father
of
the
young
lady,
because
he
has
brought
up
an
evil
name
on
a
virgin
of
Israel:
and
she
shall
be
his
wife;
he
may
not
put
her
away
all
his
days.
20
But
if
this
thing
be
true,
that
the
tokens
of
virginity
were
not
found
in
the
young
lady;
21
then
they
shall
bring
out
the
young
lady
to
the
door
of
her
father's
house,
and
the
men
of
her
city
shall
stone
her
to
death
with
stones,
because
she
has
done
folly
in
Israel,
to
play
the
prostitute
in
her
father's
house:
so
shall
you
put
away
the
evil
from
the
midst
of
you.
22
If
a
man
be
found
lying
with
a
woman
married
to
a
husband,
then
they
shall
both
of
them
die,
the
man
who
lay
with
the
woman,
and
the
woman:
so
shall
you
put
away
the
evil
from
Israel.
23
If
there
be
a
young
lady
who
is
a
virgin
pledged
to
be
married
to
a
husband,
and
a
man
find
her
in
the
city,
and
lie
with
her;
24
then
you
shall
bring
them
both
out
to
the
gate
of
that
city,
and
you
shall
stone
them
to
death
with
stones;
the
lady,
because
she
didn't
cry,
being
in
the
city;
and
the
man,
because
he
has
humbled
his
neighbor's
wife:
so
you
shall
put
away
the
evil
from
the
midst
of
you.
25
But
if
the
man
find
the
lady
who
is
pledged
to
be
married
in
the
field,
and
the
man
force
her,
and
lie
with
her;
then
the
man
only
who
lay
with
her
shall
die:
26
but
to
the
lady
you
shall
do
nothing;
there
is
in
the
lady
no
sin
worthy
of
death:
for
as
when
a
man
rises
against
his
neighbor,
and
kills
him,
even
so
is
this
matter;
27
for
he
found
her
in
the
field,
the
pledged
to
be
married
lady
cried,
and
there
was
none
to
save
her.
28
If
a
man
find
a
lady
who
is
a
virgin,
who
is
not
pledged
to
be
married,
and
lay
hold
on
her,
and
lie
with
her,
and
they
be
found;
29
then
the
man
who
lay
with
her
shall
give
to
the
lady's
father
fifty
shekels
of
silver,
and
she
shall
be
his
wife,
because
he
has
humbled
her;
he
may
not
put
her
away
all
his
days.
30
A
man
shall
not
take
his
father's
wife,
and
shall
not
uncover
his
father's
skirt.
Ezekiel 16:36
36
Thus
says
the
Lord
Yahweh,
Because
your
filthiness
was
poured
out,
and
your
nakedness
uncovered
through
your
prostitution
with
your
lovers;
and
because
of
all
the
idols
of
your
abominations,
and
for
the
blood
of
your
children,
that
you
gave
to
them;
Ezekiel 23:45
45
Righteous
men,
they
shall
judge
them
with
the
judgment
of
adulteresses,
and
with
the
judgment
of
women
who
shed
blood;
because
they
are
adulteresses,
and
blood
is
in
their
hands.
Revelation 16:6
6
For
they
poured
out
the
blood
of
the
saints
and
the
prophets,
and
you
have
given
them
blood
to
drink.
They
deserve
this."
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
RV
Genesis 9:6
6
Whoso
sheddeth
man�s
blood,
by
man
shall
his
blood
be
shed:
for
in
the
image
of
God
made
he
man.
Exodus 21:12
12
He
that
smiteth
a
man,
so
that
he
die,
shall
surely
be
put
to
death.
Leviticus 20:10
10
And
the
man
that
committeth
adultery
with
another
man�s
wife,
even
he
that
committeth
adultery
with
his
neighbour�s
wife,
the
adulterer
and
the
adulteress
shall
surely
be
put
to
death.
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Thou
shalt
not
see
thy
brother�s
ox
or
his
sheep
go
astray,
and
hide
thyself
from
them:
thou
shalt
surely
bring
them
again
unto
thy
brother.
2
And
if
thy
brother
be
not
nigh
unto
thee,
or
if
thou
know
him
not,
then
thou
shalt
bring
it
home
to
thine
house,
and
it
shall
be
with
thee
until
thy
brother
seek
after
it,
and
thou
shalt
restore
it
to
him
again.
3
And
so
shalt
thou
do
with
his
ass;
and
so
shalt
thou
do
with
his
garment;
and
so
shalt
thou
do
with
every
lost
thing
of
thy
brother�s,
which
he
hath
lost,
and
thou
hast
found:
thou
mayest
not
hide
thyself.
4
Thou
shalt
not
see
thy
brother�s
ass
or
his
ox
fallen
down
by
the
way,
and
hide
thyself
from
them:
thou
shalt
surely
help
him
to
lift
them
up
again.
5
A
woman
shall
not
wear
that
which
pertaineth
unto
a
man,
neither
shall
a
man
put
on
a
woman�s
garment:
for
whosoever
doeth
these
things
is
an
abomination
unto
the
LORD
thy
God.
6
If
a
bird�s
nest
chance
to
be
before
thee
in
the
way,
in
any
tree
or
on
the
ground,
with
young
ones
or
eggs,
and
the
dam
sitting
upon
the
young,
or
upon
the
eggs,
thou
shalt
not
take
the
dam
with
the
young:
7
thou
shalt
in
any
wise
let
the
dam
go,
but
the
young
thou
mayest
take
unto
thyself;
that
it
may
be
well
with
thee,
and
that
thou
mayest
prolong
thy
days.
8
When
thou
buildest
a
new
house,
then
thou
shalt
make
a
battlement
for
thy
roof,
that
thou
bring
not
blood
upon
thine
house,
if
any
man
fall
from
thence.
9
Thou
shalt
not
sow
thy
vineyard
with
two
kinds
of
seed:
lest
the
whole
fruit
be
forfeited,
the
seed
which
thou
hast
sown,
and
the
increase
of
the
vineyard.
10
Thou
shalt
not
plow
with
an
ox
and
an
ass
together.
11
Thou
shalt
not
wear
a
mingled
stuff,
wool
and
linen
together.
12
Thou
shalt
make
thee
fringes
upon
the
four
borders
of
thy
vesture,
wherewith
thou
coverest
thyself.
13
If
any
man
take
a
wife,
and
go
in
unto
her,
and
hate
her,
14
and
lay
shameful
things
to
her
charge,
and
bring
up
an
evil
name
upon
her,
and
say,
I
took
this
woman,
and
when
I
came
nigh
to
her,
I
found
not
in
her
the
tokens
of
virginity:
15
then
shall
the
father
of
the
damsel,
and
her
mother,
take
and
bring
forth
the
tokens
of
the
damsel�s
virginity
unto
the
elders
of
the
city
in
the
gate:
16
and
the
damsel�s
father
shall
say
unto
the
elders,
I
gave
my
daughter
unto
this
man
to
wife,
and
he
hateth
her;
17
and,
lo,
he
hath
laid
shameful
things
{cf15i
to
her
charge},
saying,
I
found
not
in
thy
daughter
the
tokens
of
virginity;
and
yet
these
are
the
tokens
of
my
daughter�s
virginity.
And
they
shall
spread
the
garment
before
the
elders
of
the
city.
18
And
the
elders
of
that
city
shall
take
the
man
and
chastise
him;
19
and
they
shall
amerce
him
in
an
hundred
{cf15i
shekels}
of
silver,
and
give
them
unto
the
father
of
the
damsel,
because
he
hath
brought
up
an
evil
name
upon
a
virgin
of
Israel:
and
she
shall
be
his
wife;
he
may
not
put
her
away
all
his
days.
20
But
if
this
thing
be
true,
that
the
tokens
of
virginity
were
not
found
in
the
damsel:
21
then
they
shall
bring
out
the
damsel
to
the
door
of
her
father�s
house,
and
the
men
of
her
city
shall
stone
her
with
stones
that
she
die:
because
she
hath
wrought
folly
in
Israel,
to
play
the
harlot
in
her
father�s
house:
so
shalt
thou
put
away
the
evil
from
the
midst
of
thee.
22
If
a
man
be
found
lying
with
a
woman
married
to
an
husband,
then
they
shall
both
of
them
die,
the
man
that
lay
with
the
woman,
and
the
woman:
so
shalt
thou
put
away
the
evil
from
Israel.
23
If
there
be
a
damsel
that
is
a
virgin
betrothed
unto
an
husband,
and
a
man
find
her
in
the
city,
and
lie
with
her;
24
then
ye
shall
bring
them
both
out
unto
the
gate
of
that
city,
and
ye
shall
stone
them
with
stones
that
they
die;
the
damsel,
because
she
cried
not,
being
in
the
city;
and
the
man,
because
he
hath
humbled
his
neighbour�s
wife:
so
thou
shalt
put
away
the
evil
from
the
midst
of
thee.
25
But
if
the
man
find
the
damsel
that
is
betrothed
in
the
field,
and
the
man
force
her,
and
lie
with
her;
then
the
man
only
that
lay
with
her
shall
die:
26
but
unto
the
damsel
thou
shalt
do
nothing;
there
is
in
the
damsel
no
sin
worthy
of
death:
for
as
when
a
man
riseth
against
his
neighbour,
and
slayeth
him,
even
so
is
this
matter:
27
for
he
found
her
in
the
field;
the
betrothed
damsel
cried,
and
there
was
none
to
save
her.
28
If
a
man
find
a
damsel
that
is
a
virgin,
which
is
not
betrothed,
and
lay
hold
on
her,
and
lie
with
her,
and
they
be
found;
29
then
the
man
that
lay
with
her
shall
give
unto
the
damsel�s
father
fifty
{cf15i
shekels}
of
silver,
and
she
shall
be
his
wife,
because
he
hath
humbled
her;
he
may
not
put
her
away
all
his
days.
30
A
man
shall
not
take
his
father�s
wife,
and
shall
not
uncover
his
father�s
skirt.
Ezekiel 16:36
36
Thus
saith
the
Lord
GOD,
Because
thy
filthiness
was
poured
out,
and
thy
nakedness
discovered
through
thy
whoredoms
with
thy
lovers;
and
because
of
all
the
idols
of
thy
abominations,
and
for
the
blood
of
thy
children,
which
thou
didst
give
unto
them;
Ezekiel 23:45
45
And
righteous
men,
they
shall
judge
them
with
the
judgment
of
adulteresses,
and
with
the
judgment
of
women
that
shed
blood;
because
they
are
adulteresses,
and
blood
is
in
their
hands.
Revelation 16:6
6
for
they
poured
out
the
blood
of
saints
and
prophets,
and
blood
hast
thou
given
them
to
drink:
they
are
worthy.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
NET
Genesis 9:6
6
"Whoever
sheds
human
blood,
by
other
humans
must
his
blood
be
shed;
for
in
God's
image
God
has
made
humankind."
Exodus 21:12
12
"Whoever
strikes
someone
so
that
he
dies
must
surely
be
put
to
death.
Leviticus 20:10
10
If
a
man
commits
adultery
with
his
neighbor's
wife,
both
the
adulterer
and
the
adulteress
must
be
put
to
death.
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
When
you
see
your
neighbor's
ox
or
sheep
going
astray,
do
not
ignore
it;
you
must
return
it
without
fail
to
your
neighbor.
2
If
the
owner
does
not
live
near
you
or
you
do
not
know
who
the
owner
is,
then
you
must
corral
the
animal
at
your
house
and
let
it
stay
with
you
until
the
owner
looks
for
it;
then
you
must
return
it
to
him.
3
You
shall
do
the
same
to
his
donkey,
his
clothes,
or
anything
else
your
neighbor
has
lost
and
you
have
found;
you
must
not
refuse
to
get
involved.
4
When
you
see
your
neighbor's
donkey
or
ox
fallen
along
the
road,
do
not
ignore
it;
instead,
you
must
be
sure
to
help
him
get
the
animal
on
its
feet
again.
5
A
woman
must
not
wear
men's
clothing,
nor
should
a
man
dress
up
in
women's
clothing,
for
anyone
who
does
this
is
offensive
to
the
LORD
your
God.
6
If
you
happen
to
notice
a
bird's
nest
along
the
road,
whether
in
a
tree
or
on
the
ground,
and
there
are
chicks
or
eggs
with
the
mother
bird
sitting
on
them,
you
must
not
take
the
mother
from
the
young.
7
You
must
be
sure
to
let
the
mother
go,
but
you
may
take
the
young
for
yourself.
Do
this
so
that
it
may
go
well
with
you
and
you
may
have
a
long
life.
8
If
you
build
a
new
house,
you
must
construct
a
guard
rail
around
your
roof
to
avoid
being
culpable
in
the
event
someone
should
fall
from
it.
9
You
must
not
plant
your
vineyard
with
two
kinds
of
seed;
otherwise
the
entire
yield,
both
of
the
seed
you
plant
and
the
produce
of
the
vineyard,
will
be
defiled.
10
You
must
not
plow
with
an
ox
and
a
donkey
harnessed
together.
11
You
must
not
wear
clothing
made
with
wool
and
linen
meshed
together.
12
You
shall
make
yourselves
tassels
for
the
four
corners
of
the
clothing
you
wear.
13
Suppose
a
man
marries
a
woman,
has
sexual
relations
with
her,
and
then
rejects
her,
14
accusing
her
of
impropriety
and
defaming
her
reputation
by
saying,
"I
married
this
woman
but
when
I
had
sexual
relations
with
her
I
discovered
she
was
not
a
virgin!"
15
Then
the
father
and
mother
of
the
young
woman
must
produce
the
evidence
of
virginity
for
the
elders
of
the
city
at
the
gate.
16
The
young
woman's
father
must
say
to
the
elders,
"I
gave
my
daughter
to
this
man
and
he
has
rejected
her.
17
Moreover,
he
has
raised
accusations
of
impropriety
by
saying,
'I
discovered
your
daughter
was
not
a
virgin,'
but
this
is
the
evidence
of
my
daughter's
virginity!"
The
cloth
must
then
be
spread
out
before
the
city's
elders.
18
The
elders
of
that
city
must
then
seize
the
man
and
punish
him.
19
They
will
fine
him
one
hundred
shekels
of
silver
and
give
them
to
the
young
woman's
father,
for
the
man
who
made
the
accusation
ruined
the
reputation
of
an
Israelite
virgin.
She
will
then
become
his
wife
and
he
may
never
divorce
her
as
long
as
he
lives.
20
But
if
the
accusation
is
true
and
the
young
woman
was
not
a
virgin,
21
the
men
of
her
city
must
bring
the
young
woman
to
the
door
of
her
father's
house
and
stone
her
to
death,
for
she
has
done
a
disgraceful
thing
in
Israel
by
behaving
like
a
prostitute
while
living
in
her
father's
house.
In
this
way
you
will
purge
evil
from
among
you.
22
If
a
man
is
caught
having
sexual
relations
with
a
married
woman
both
the
man
who
had
relations
with
the
woman
and
the
woman
herself
must
die;
in
this
way
you
will
purge
evil
from
Israel.
23
If
a
virgin
is
engaged
to
a
man
and
another
man
meets
her
in
the
city
and
has
sexual
relations
with
her,
24
you
must
bring
the
two
of
them
to
the
gate
of
that
city
and
stone
them
to
death,
the
young
woman
because
she
did
not
cry
out
though
in
the
city
and
the
man
because
he
violated
his
neighbor's
fianc�e;
in
this
way
you
will
purge
evil
from
among
you.
25
But
if
the
man
came
across
the
engaged
woman
in
the
field
and
overpowered
her
and
raped
her,
then
only
the
rapist
must
die.
26
You
must
not
do
anything
to
the
young
woman�
she
has
done
nothing
deserving
of
death.
This
case
is
the
same
as
when
someone
attacks
another
person
and
murders
him,
27
for
the
man
met
her
in
the
field
and
the
engaged
woman
cried
out,
but
there
was
no
one
to
rescue
her.
28
Suppose
a
man
comes
across
a
virgin
who
is
not
engaged
and
overpowers
and
rapes
her
and
they
are
discovered.
29
The
man
who
has
raped
her
must
pay
her
father
fifty
shekels
of
silver
and
she
must
become
his
wife
because
he
has
violated
her;
he
may
never
divorce
her
as
long
as
he
lives.
30
A
man
may
not
marry
his
father's
former
wife
and
in
this
way
dishonor
his
father.
Ezekiel 16:36
36
This
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Because
your
lust
was
poured
out
and
your
nakedness
was
uncovered
in
your
prostitution
with
your
lovers,
and
because
of
all
your
detestable
idols,
and
because
of
the
blood
of
your
children
you
have
given
to
them,
Ezekiel 23:45
45
But
upright
men
will
punish
them
appropriately
for
their
adultery
and
bloodshed,
because
they
are
adulteresses
and
blood
is
on
their
hands.
Revelation 16:6
6
because
they
poured
out
the
blood
of
your
saints
and
prophets,
so
you
have
given
them
blood
to
drink.
They
got
what
they
deserved!"
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
ERVEN
Genesis 9:6
6
"God
made
humans
to
be
like
himself.
So
whoever
kills
a
person
must
be
killed
by
a
person.
Exodus 21:12
12
"Whoever
hits
and
kills
someone
must
be
killed
too.
Leviticus 20:10
10
"If
a
man
has
sexual
relations
with
his
neighbor's
wife,
both
the
man
and
the
woman
are
guilty
of
adultery
and
must
be
put
to
death!
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
"If
you
see
that
your
neighbor's
ox
or
sheep
is
loose,
you
must
not
ignore
it.
Be
sure
to
take
it
back
to
its
owner.
2
If
the
owner
does
not
live
near
you
or
if
you
don't
know
who
it
belongs
to,
take
the
ox
or
sheep
to
your
house.
Keep
it
there
until
the
owner
comes
looking
for
it;
then
give
it
back.
3
You
must
do
the
same
thing
when
you
find
anything
that
your
neighbor
might
have
lost.
Don't
try
selling
it
to
your
neighbor�you
must
give
it
back.
4
"If
your
neighbor's
donkey
or
ox
has
fallen
down
on
the
road,
you
must
not
ignore
it.
You
must
help
your
neighbor
lift
it
up
again.
5
"A
woman
must
not
wear
men's
clothes,
and
a
man
must
not
wear
women's
clothes.
That
is
very
disgusting
to
the
Lord
your
God.
6
"You
might
be
walking
along
a
path
and
find
a
bird's
nest
in
a
tree
or
on
the
ground.
If
the
mother
bird
is
sitting
with
her
baby
birds
or
on
the
eggs,
you
must
not
take
the
mother
bird
with
the
babies.
7
You
may
take
the
babies
for
yourself,
but
you
must
let
the
mother
go.
If
you
obey
these
laws,
things
will
go
well
for
you,
and
you
will
live
a
long
time.
8
"When
you
build
a
new
house,
you
must
build
a
wall
around
your
roof.
Then
you
will
not
be
guilty
for
the
death
of
a
person
who
falls
from
the
house.
9
"You
must
not
plant
seeds
of
grain
in
the
same
fields
as
your
grapevines.
Why?
Because
then
they
become
useless
�both
the
grapes
and
the
grain
produced
by
the
seeds
you
planted.
10
"You
must
not
plow
with
a
ox
and
a
donkey
together.
11
"You
must
not
wear
cloth
made
by
weaving
together
wool
and
linen.
12
"Tie
several
pieces
of
thread
together.
Then
put
these
tassels
on
the
four
corners
of
the
robes
you
wear.
13
"A
man
might
marry
a
woman
and
have
sexual
relations
with
her.
Then
he
might
decide
that
he
does
not
like
her.
14
He
might
accuse
her
of
doing
wrong
and
say,
'I
married
this
woman,
but
when
we
had
sexual
relations,
I
found
she
was
not
a
virgin.
'
By
saying
this
against
her,
people
might
think
bad
things
about
her.
15
If
this
happens,
the
girl's
father
and
mother
must
bring
the
proof
that
the
girl
was
a
virgin
to
the
town
elders
at
the
meeting
place
of
the
town.
16
The
girl's
father
must
say
to
the
leaders,
'I
gave
my
daughter
to
this
man
to
be
his
wife,
but
now
he
does
not
want
her.
17
This
man
accused
my
daughter
of
doing
wrong
and
said,
"I
did
not
find
the
proof
that
your
daughter
is
a
virgin."
But
here
is
the
proof
that
my
daughter
was
a
virgin.'
Then
they
should
show
the
cloth
to
the
town
leaders.
18
Then
the
leaders
of
that
town
must
take
that
man
and
punish
him.
19
They
must
fine
him
40
ounces
of
silver.
They
will
give
the
money
to
the
girl's
father
because
her
husband
brought
shame
to
an
Israelite
girl.
And
the
girl
will
continue
to
be
the
man's
wife.
He
cannot
divorce
her
for
the
rest
of
his
life.
20
"But
what
the
husband
said
about
his
wife
might
be
true.
The
wife's
parents
might
not
have
the
proof
that
she
was
a
virgin.
If
this
happens,
21
then
the
town
leaders
must
bring
the
girl
to
the
door
of
her
father's
house.
Then
the
men
of
the
town
must
kill
her
with
stones,
because
she
has
done
a
shameful
thing
in
Israel.
She
has
acted
like
a
prostitute
in
her
father's
house.
You
must
remove
this
evil
from
your
group.
22
"If
a
man
is
found
having
sexual
relations
with
another
man's
wife,
both
of
them
must
die�the
woman
and
the
man
who
had
sexual
relations
with
her.
You
must
remove
this
evil
from
Israel.
23
"A
man
might
meet
a
virgin
girl
engaged
to
another
man.
He
might
have
sexual
relations
with
her.
If
this
happens
in
the
city,
24
you
must
bring
them
both
out
to
the
public
place
near
the
gate
of
that
city,
and
you
must
kill
them
with
stones.
You
must
kill
the
man,
because
he
used
another
man's
wife
for
sexual
sin.
And
you
must
kill
the
girl,
because
she
was
in
the
city
but
did
not
call
for
help.
You
must
remove
this
evil
from
your
people.
25
"But
if
a
man
finds
an
engaged
girl
out
in
the
field
and
forces
her
to
have
sexual
relations
with
him,
only
the
man
must
die.
26
You
must
do
nothing
to
the
girl.
She
did
nothing
that
deserves
the
punishment
of
death.
This
is
like
someone
attacking
their
neighbor
and
killing
them.
27
The
man
found
the
engaged
girl
out
in
the
field
and
attacked
her.
Maybe
she
called
for
help,
but
there
was
no
one
to
help
her.
28
"A
man
might
find
a
virgin
girl
who
is
not
engaged
and
force
her
to
have
sexual
relations
with
him.
If
other
people
see
this
happen,
29
he
must
pay
the
girl's
father
20
ounces
of
silver.
And
the
girl
will
become
the
man's
wife,
because
he
used
her
for
sexual
sin.
He
cannot
divorce
her
all
his
life.
30
"A
man
must
not
bring
shame
to
his
father
by
marrying
his
father's
wife.
Ezekiel 16:36
36
This
is
what
the
Lord
God
says:
"You
have
spent
your
money
and
let
your
lovers
and
filthy
gods
see
your
naked
body
and
have
sex
with
you.
You
have
killed
your
children
and
poured
out
their
blood.
This
was
your
gift
to
those
false
gods.
Ezekiel 23:45
45
"But
good
men
will
judge
them
guilty
of
adultery
and
murder,
because
Oholah
and
Oholibah
committed
adultery
and
their
hands
are
covered
with
blood!"
Revelation 16:6
6
The
people
have
spilled
the
blood
of
your
holy
people
and
your
prophets.
Now
you
have
given
those
people
blood
to
drink.
This
is
what
they
deserve."
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
MHB
Genesis 9:6
6
שֹׁפֵךְ
H8210
VQPMS
דַּם
H1818
CMS
הָֽאָדָם
H120
D-NMS
בָּֽאָדָם
H120
BD-NMS
דָּמוֹ
H1818
CMS-3MS
יִשָּׁפֵךְ
H8210
VNY3MS
כִּי
H3588
CONJ
בְּצֶלֶם
H6754
B-CMS
אֱלֹהִים
H430
EDP
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָדָֽם
H120
D-NMS
׃
EPUN
Exodus 21:12
12
מַכֵּה
H5221
אִישׁ
H376
NMS
וָמֵת
H4191
מוֹת
H4191
VQFA
יוּמָֽת
H4191
׃
EPUN
Leviticus 20:10
10
וְאִישׁ
H376
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יִנְאַף
H5003
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
אֵשֶׁת
H802
CFS
אִישׁ
H376
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יִנְאַף
H5003
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
אֵשֶׁת
H802
CFS
רֵעֵהוּ
H7453
NMS-3MS
מֽוֹת
H4191
־
CPUN
יוּמַת
H4191
הַנֹּאֵף
H5003
וְהַנֹּאָֽפֶת
H5003
׃
EPUN
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
תִרְאֶה
H7200
VQY2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שׁוֹר
H7794
CMS
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
אוֹ
H176
CONJ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֵׂיוֹ
H7716
נִדָּחִים
H5080
וְהִתְעַלַּמְתָּ
H5956
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
הָשֵׁב
H7725
VHFA
תְּשִׁיבֵם
H7725
לְאָחִֽיךָ
H251
CMS-2MS
׃
EPUN
2
וְאִם
H518
W-PART
־
CPUN
לֹא
H3808
NADV
קָרוֹב
H7138
AMS
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
אֵלֶיךָ
H413
PREP
וְלֹא
H3808
W-NADV
יְדַעְתּוֹ
H3045
וַאֲסַפְתּוֹ
H622
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
תּוֹךְ
H8432
בֵּיתֶךָ
H1004
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
עִמְּךָ
H5973
PREP-2MS
עַד
H5704
PREP
דְּרֹשׁ
H1875
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
וַהֲשֵׁבֹתוֹ
H7725
לֽוֹ
L-PPRO-3MS
׃
EPUN
3
וְכֵן
H3651
תַּעֲשֶׂה
H6213
VQY2MS
לַחֲמֹרוֹ
H2543
וְכֵן
H3651
תַּעֲשֶׂה
H6213
VQY2MS
לְשִׂמְלָתוֹ
H8071
וְכֵן
H3651
תַּעֲשֶׂה
H6213
VQY2MS
לְכָל
H3605
L-CMS
־
CPUN
אֲבֵדַת
H9
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
תֹּאבַד
H6
מִמֶּנּוּ
H4480
M-PREP-3MS
וּמְצָאתָהּ
H4672
לֹא
H3808
NADV
תוּכַל
H3201
לְהִתְעַלֵּֽם
H5956
׃
EPUN
ס
CPUN
4
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
תִרְאֶה
H7200
VQY2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
חֲמוֹר
H2543
CMS
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
אוֹ
H176
CONJ
שׁוֹרוֹ
H7794
CMS-3MS
נֹפְלִים
H5307
בַּדֶּרֶךְ
H1870
וְהִתְעַלַּמְתָּ
H5956
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
הָקֵם
H6965
תָּקִים
H6965
עִמּֽוֹ
H5973
PREP-3MS
׃
EPUN
ס
CPUN
5
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יִהְיֶה
H1961
VQY3MS
כְלִי
H3627
־
CPUN
גֶבֶר
H1397
NMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
אִשָּׁה
H802
NFS
וְלֹא
H3808
W-NADV
־
CPUN
יִלְבַּשׁ
H3847
גֶּבֶר
H1397
NMS
שִׂמְלַת
H8071
אִשָּׁה
H802
NFS
כִּי
H3588
CONJ
תוֹעֲבַת
H8441
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
עֹשֵׂה
H6213
אֵֽלֶּה
H428
DPRO
׃
EPUN
פ
CPUN
6
כִּי
H3588
CONJ
יִקָּרֵא
H7122
קַן
H7064
־
CPUN
צִפּוֹר
H6833
CMS
׀
CPUN
לְפָנֶיךָ
H6440
L-CMP-2MS
בַּדֶּרֶךְ
H1870
בְּכָל
H3605
B-CMS
־
CPUN
עֵץ
H6086
NMS
׀
CPUN
אוֹ
H176
CONJ
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֶפְרֹחִים
H667
אוֹ
H176
CONJ
בֵיצִים
H1000
וְהָאֵם
H517
רֹבֶצֶת
H7257
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָֽאֶפְרֹחִים
H667
אוֹ
H176
CONJ
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַבֵּיצִים
H1000
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
תִקַּח
H3947
הָאֵם
H517
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַבָּנִֽים
H1121
׃
EPUN
7
שַׁלֵּחַ
H7971
תְּשַׁלַּח
H7971
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאֵם
H517
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַבָּנִים
H1121
תִּֽקַּֽח
H3947
־
CPUN
לָךְ
CPUN
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
יִיטַב
H3190
לָךְ
CPUN
וְהַאֲרַכְתָּ
H748
יָמִֽים
H3117
NMP
׃
EPUN
ס
CPUN
8
כִּי
H3588
CONJ
תִבְנֶה
H1129
בַּיִת
H1004
NMS
חָדָשׁ
H2319
וְעָשִׂיתָ
H6213
מַעֲקֶה
H4624
לְגַגֶּךָ
H1406
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
תָשִׂים
H7760
VQY2MS
דָּמִים
H1818
בְּבֵיתֶךָ
H1004
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יִפֹּל
H5307
VQY3MS
הַנֹּפֵל
H5307
מִמֶּֽנּוּ
H4480
M-PREP-3MS
׃
EPUN
ס
CPUN
9
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
תִזְרַע
H2232
כַּרְמְךָ
H3754
כִּלְאָיִם
H3610
פֶּן
H6435
CONJ
־
CPUN
תִּקְדַּשׁ
H6942
הַֽמְלֵאָה
H4395
הַזֶּרַע
H2233
אֲשֶׁר
H834
RPRO
תִּזְרָע
H2232
וּתְבוּאַת
H8393
הַכָּֽרֶם
H3754
׃
EPUN
ס
CPUN
10
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
תַחֲרֹשׁ
H2790
בְּשׁוֹר
H7794
־
CPUN
וּבַחֲמֹר
H2543
יַחְדָּֽו
H3162
ADV
׃
EPUN
ס
CPUN
11
לֹא
H3808
NADV
תִלְבַּשׁ
H3847
שַֽׁעַטְנֵז
H8162
צֶמֶר
H6785
וּפִשְׁתִּים
H6593
יַחְדָּֽו
H3162
ADV
׃
EPUN
ס
EPUN
12
גְּדִלִים
H1434
תַּעֲשֶׂה
H6213
VQY2MS
־
CPUN
לָּךְ
L-PPRO-2FS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
אַרְבַּע
H702
MFS
כַּנְפוֹת
H3671
CFP
כְּסוּתְךָ
H3682
אֲשֶׁר
H834
RPRO
תְּכַסֶּה
H3680
VPY3FS
־
CPUN
בָּֽהּ
B-PPRO-3FS
׃
EPUN
ס
CPUN
13
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יִקַּח
H3947
אִישׁ
H376
NMS
אִשָּׁה
H802
NFS
וּבָא
H935
אֵלֶיהָ
H413
PREP-3FS
וּשְׂנֵאָֽהּ
H8130
׃
EPUN
14
וְשָׂם
H7760
לָהּ
CPUN
עֲלִילֹת
H5949
דְּבָרִים
H1697
NMP
וְהוֹצִיא
H3318
עָלֶיהָ
H5921
PREP-3FS
שֵׁם
H8034
CMS
רָע
H7451
AMS
וְאָמַר
H559
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאִשָּׁה
H802
D-NFS
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
לָקַחְתִּי
H3947
וָאֶקְרַב
H7126
אֵלֶיהָ
H413
PREP-3FS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
מָצָאתִי
H4672
VQQ1MS
לָהּ
CPUN
בְּתוּלִֽים
H1331
׃
EPUN
15
וְלָקַח
H3947
W-VQQ3MS
אֲבִי
H1
CMS-1MS
הנער
H5291
וְאִמָּהּ
H517
וְהוֹצִיאוּ
H3318
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּתוּלֵי
H1331
הנער
H5291
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
זִקְנֵי
H2205
הָעִיר
H5892
D-GFS
הַשָּֽׁעְרָה
H8179
׃
EPUN
16
וְאָמַר
H559
אֲבִי
H1
CMS-1MS
הנער
H5291
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַזְּקֵנִים
H2205
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בִּתִּי
H1323
נָתַתִּי
H5414
VQQ1MS
לָאִישׁ
H376
LD-NMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
לְאִשָּׁה
H802
L-NFS
וַיִּשְׂנָאֶֽהָ
H8130
׃
EPUN
17
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
־
CPUN
הוּא
H1931
PPRO-3MS
שָׂם
H7760
VQQ3MS
עֲלִילֹת
H5949
דְּבָרִים
H1697
NMP
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
מָצָאתִי
H4672
VQQ1MS
לְבִתְּךָ
H1323
בְּתוּלִים
H1331
וְאֵלֶּה
H428
W-PMP
בְּתוּלֵי
H1331
בִתִּי
H1323
וּפָֽרְשׂוּ
H6566
הַשִּׂמְלָה
H8071
D-NFS
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
זִקְנֵי
H2205
הָעִֽיר
H5892
D-GFS
׃
EPUN
18
וְלָֽקְחוּ
H3947
זִקְנֵי
H2205
הָֽעִיר
H5892
־
CPUN
הַהִוא
H1931
D-PPRO-3FS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאִישׁ
H376
D-NMS
וְיִסְּרוּ
H3256
אֹתֽוֹ
H853
PART
׃
EPUN
19
וְעָנְשׁוּ
H6064
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
מֵאָה
H3967
MFS
כֶסֶף
H3701
וְנָתְנוּ
H5414
לַאֲבִי
H1
הַֽנַּעֲרָה
H5291
כִּי
H3588
CONJ
הוֹצִיא
H3318
VHQ3MS
שֵׁם
H8034
CMS
רָע
H7451
AMS
עַל
H5921
PREP
בְּתוּלַת
H1330
יִשְׂרָאֵל
H3478
וְלֽ/וֹ
H1961
־
CPUN
תִהְיֶה
H1961
לְאִשָּׁה
H802
L-NFS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יוּכַל
H3201
VQY3MS
לְשַׁלְּחָהּ
H7971
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
יָמָֽיו
H3117
CMP-3MS
׃
EPUN
ס
CPUN
20
וְאִם
H518
W-PART
־
CPUN
אֱמֶת
H571
CFS
הָיָה
H1961
VQQ3MS
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
נִמְצְאוּ
H4672
בְתוּלִים
H1331
לנער
H5291
׃
EPUN
21
וְהוֹצִיאוּ
H3318
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הנער
H5291
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
פֶּתַח
H6607
CMS
בֵּית
H1004
CMS
־
CPUN
אָבִיהָ
H1
וּסְקָלוּהָ
H5619
אַנְשֵׁי
H376
CMP
עִירָהּ
H5892
בָּאֲבָנִים
H68
וָמֵתָה
H4191
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
עָשְׂתָה
H6213
VQQ3MS
נְבָלָה
H5039
NFS
בְּיִשְׂרָאֵל
H3478
לִזְנוֹת
H2181
בֵּית
H1004
CMS
אָבִיהָ
H1
וּבִֽעַרְתָּ
H1197
הָרָע
H7451
D-AMS
מִקִּרְבֶּֽךָ
H7130
׃
EPUN
ס
CPUN
22
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יִמָּצֵא
H4672
אִישׁ
H376
NMS
שֹׁכֵב
H7901
׀
CPUN
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
אִשָּׁה
H802
NFS
בְעֻֽלַת
H1166
־
CPUN
בַּעַל
H1167
CMS
וּמֵתוּ
H4191
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
שְׁנֵיהֶם
H8147
ONUM-3MP
הָאִישׁ
H376
D-NMS
הַשֹּׁכֵב
H7901
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
הָאִשָּׁה
H802
D-NFS
וְהָאִשָּׁה
H802
וּבִֽעַרְתָּ
H1197
הָרָע
H7451
D-AMS
מִיִּשְׂרָאֵֽל
H3478
׃
EPUN
ס
CPUN
23
כִּי
H3588
CONJ
יִהְיֶה
H1961
VQY3MS
נער
H5291
בְתוּלָה
H1330
מְאֹרָשָׂה
H781
לְאִישׁ
H376
NMS
וּמְצָאָהּ
H4672
אִישׁ
H376
NMS
בָּעִיר
H5892
BD-NFS
וְשָׁכַב
H7901
עִמָּֽהּ
H5973
׃
EPUN
24
וְהוֹצֵאתֶם
H3318
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שְׁנֵיהֶם
H8147
ONUM-3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
שַׁעַר
H8179
NMS
׀
CPUN
הָעִיר
H5892
D-GFS
הַהִוא
H1931
D-PPRO-3FS
וּסְקַלְתֶּם
H5619
אֹתָם
H853
PART
בָּאֲבָנִים
H68
וָמֵתוּ
H4191
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הנער
H5291
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
דְּבַר
H1697
CMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
צָעֲקָה
H6817
בָעִיר
H5892
BD-NFS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאִישׁ
H376
D-NMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
דְּבַר
H1697
CMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עִנָּה
H6031
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֵשֶׁת
H802
CFS
רֵעֵהוּ
H7453
NMS-3MS
וּבִֽעַרְתָּ
H1197
הָרָע
H7451
D-AMS
מִקִּרְבֶּֽךָ
H7130
׃
EPUN
ס
CPUN
25
וְֽאִם
H518
־
CPUN
בַּשָּׂדֶה
H7704
B-NMS
יִמְצָא
H4672
VQY3MS
הָאִישׁ
H376
D-NMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הנער
H5291
הַמְאֹרָשָׂה
H781
וְהֶחֱזִֽיק
H2388
־
CPUN
בָּהּ
CPUN
הָאִישׁ
H376
D-NMS
וְשָׁכַב
H7901
עִמָּהּ
H5973
PREP-3FS
וּמֵת
H4191
הָאִישׁ
H376
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
שָׁכַב
H7901
VQQ3MS
עִמָּהּ
H5973
PREP-3FS
לְבַדּֽוֹ
H905
׃
EPUN
26
ולנער
H5291
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
תַעֲשֶׂה
H6213
דָבָר
H1697
NMS
אֵין
H369
NPAR
לנער
H5291
חֵטְא
H2399
מָוֶת
H4194
NMS
כִּי
H3588
CONJ
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
יָקוּם
H6965
VQY3MS
אִישׁ
H376
NMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֵעֵהוּ
H7453
NMS-3MS
וּרְצָחוֹ
H7523
נֶפֶשׁ
H5315
GFS
כֵּן
H3651
ADV
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
הַזֶּֽה
H2088
D-PMS
׃
EPUN
27
כִּי
H3588
CONJ
בַשָּׂדֶה
H7704
מְצָאָהּ
H4672
צָעֲקָה
H6817
הנער
H5291
הַמְאֹרָשָׂה
H781
וְאֵין
H369
W-NPAR
מוֹשִׁיעַ
H3467
לָֽהּ
EPUN
׃
EPUN
ס
EPUN
28
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יִמְצָא
H4672
VQY3MS
אִישׁ
H376
NMS
נער
H5291
בְתוּלָה
H1330
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
אֹרָשָׂה
H781
וּתְפָשָׂהּ
H8610
וְשָׁכַב
H7901
עִמָּהּ
H5973
PREP-3FS
וְנִמְצָֽאוּ
H4672
׃
EPUN
29
וְנָתַן
H5414
W-VQQ3MS
הָאִישׁ
H376
D-NMS
הַשֹּׁכֵב
H7901
עִמָּהּ
H5973
PREP-3FS
לַאֲבִי
H1
הנער
H5291
חֲמִשִּׁים
H2572
MMP
כָּסֶף
H3701
NMS
וְלֽ/וֹ
H1961
־
CPUN
תִהְיֶה
H1961
לְאִשָּׁה
H802
L-NFS
תַּחַת
H8478
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עִנָּהּ
H6031
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יוּכַל
H3201
VQY3MS
שַׁלְּחָהּ
H7971
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
יָמָֽיו
H3117
CMP-3MS
׃
EPUN
ס
CPUN
30
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יִקַּח
H3947
אִישׁ
H376
NMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֵשֶׁת
H802
CFS
אָבִיו
H1
CMS-3MS
וְלֹא
H3808
W-NADV
יְגַלֶּה
H1540
כְּנַף
H3671
CFS
אָבִֽיו
H1
׃
EPUN
ס
CPUN
Ezekiel 16:36
36
כֹּֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהֹוִה
H3069
יַעַן
H3282
ADV
הִשָּׁפֵךְ
H8210
נְחֻשְׁתֵּךְ
H5178
וַתִּגָּלֶה
H1540
עֶרְוָתֵךְ
H6172
בְּתַזְנוּתַיִךְ
H8457
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
מְאַהֲבָיִךְ
H157
וְעַל
H5921
PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
גִּלּוּלֵי
H1544
תוֹעֲבוֹתַיִךְ
H8441
וְכִדְמֵי
H1818
בָנַיִךְ
H1121
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נָתַתְּ
H5414
לָהֶֽם
CPUN
׃
EPUN
Ezekiel 23:45
45
וַאֲנָשִׁים
H376
צַדִּיקִם
H6662
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
יִשְׁפְּטוּ
H8199
אֽוֹתְהֶם
H853
מִשְׁפַּט
H4941
CMS
נֹֽאֲפוֹת
H5003
וּמִשְׁפַּט
H4941
W-CMS
שֹׁפְכוֹת
H8210
דָּם
H1818
NMS
כִּי
H3588
CONJ
נֹֽאֲפֹת
H5003
הֵנָּה
H2007
PPRO-3FP
וְדָם
H1818
בִּֽידֵיהֶֽן
H3027
׃
EPUN
ס
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:38
in
LXXRP
Genesis 9:6
6
ο
G3588
T-NSM
εκχεων
G1632
V-PAPNS
αιμα
G129
N-ASN
ανθρωπου
G444
N-GSM
αντι
G473
PREP
του
G3588
T-GSN
αιματος
G129
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
εκχυθησεται
G1632
V-FPI-3S
οτι
G3754
CONJ
εν
G1722
PREP
εικονι
G1504
N-DSF
θεου
G2316
N-GSM
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
τον
G3588
T-ASM
ανθρωπον
G444
N-ASM
Exodus 21:12
12
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
παταξη
G3960
V-AAS-3S
τις
G5100
I-NSM
τινα
G5100
I-ASM
και
G2532
CONJ
αποθανη
G599
V-AAS-3S
θανατω
G2288
N-DSM
θανατουσθω
G2289
V-PMD-3S
Leviticus 20:10
10
ανθρωπος
G444
N-NSM
ος
G3739
R-NSM
αν
G302
PRT
μοιχευσηται
G3431
V-AMS-3S
γυναικα
G1135
N-ASF
ανδρος
G435
N-GSM
η
G2228
CONJ
ος
G3739
R-NSM
αν
G302
PRT
μοιχευσηται
G3431
V-AMS-3S
γυναικα
G1135
N-ASF
του
G3588
T-GSM
πλησιον
G4139
ADV
θανατω
G2288
N-DSM
θανατουσθωσαν
G2289
V-PMD-3P
ο
G3588
T-NSM
μοιχευων
G3431
V-PAPNS
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μοιχευομενη
G3431
V-PPPNS
Deuteronomy 22:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
μη
G3165
ADV
ιδων
G3708
V-AAPNS
τον
G3588
T-ASM
μοσχον
G3448
N-ASM
του
G3588
T-GSM
αδελφου
G80
N-GSM
σου
G4771
P-GS
η
G2228
CONJ
το
G3588
T-ASN
προβατον
G4263
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
πλανωμενα
G4105
V-PMPAP
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
οδω
G3598
N-DSF
υπεριδης
V-AAS-2S
αυτα
G846
D-APN
αποστροφη
N-DSF
αποστρεψεις
G654
V-FAI-2S
αυτα
G846
D-APN
τω
G3588
T-DSM
αδελφω
G80
N-DSM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αποδωσεις
G591
V-FAI-2S
αυτω
G846
D-DSM
2
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
μη
G3165
ADV
εγγιζη
G1448
V-PAS-3S
ο
G3588
T-NSM
αδελφος
G80
N-NSM
σου
G4771
P-GS
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
μηδε
G3366
CONJ
επιστη
G1987
V-PMS-2S
αυτον
G846
D-ASM
συναξεις
G4863
V-FAI-2S
αυτα
G846
D-APN
ενδον
ADV
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
οικιαν
G3614
N-ASF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
εως
G2193
CONJ
αν
G302
PRT
ζητηση
G2212
V-AAS-3S
αυτα
G846
D-APN
ο
G3588
T-NSM
αδελφος
G80
N-NSM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αποδωσεις
G591
V-FAI-2S
αυτω
G846
D-DSM
3
ουτως
G3778
ADV
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
τον
G3588
T-ASM
ονον
G3688
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ουτως
G3778
ADV
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
το
G3588
T-ASN
ιματιον
G2440
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ουτως
G3778
ADV
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
κατα
G2596
PREP
πασαν
G3956
A-ASF
απωλειαν
G684
N-ASF
του
G3588
T-GSM
αδελφου
G80
N-GSM
σου
G4771
P-GS
οσα
G3745
A-APN
εαν
G1437
CONJ
αποληται
V-AMS-3S
παρ
G3844
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ευρης
G2147
V-AAS-2S
ου
G3364
ADV
δυνηση
G1410
V-FMI-2S
υπεριδειν
V-AAN
4
ουκ
G3364
ADV
οψη
G3708
V-FMI-2S
τον
G3588
T-ASM
ονον
G3688
N-ASM
του
G3588
T-GSM
αδελφου
G80
N-GSM
σου
G4771
P-GS
η
G2228
CONJ
τον
G3588
T-ASM
μοσχον
G3448
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
πεπτωκοτας
G4098
V-RAPAP
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
οδω
G3598
N-DSF
μη
G3165
ADV
υπεριδης
V-AAS-2S
αυτους
G846
D-APM
ανιστων
G450
V-PAPNS
αναστησεις
G450
V-FAI-2S
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
5
ουκ
G3364
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
σκευη
G4632
N-NPN
ανδρος
G435
N-GSM
επι
G1909
PREP
γυναικι
G1135
N-DSF
ουδε
G3761
CONJ
μη
G3165
ADV
ενδυσηται
G1746
V-AMS-3S
ανηρ
G435
N-NSM
στολην
G4749
N-ASF
γυναικειαν
G1134
A-ASF
οτι
G3754
CONJ
βδελυγμα
G946
N-ASN
κυριω
G2962
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
θεω
G2316
N-DSM
σου
G4771
P-GS
εστιν
G1510
V-PAI-3S
πας
G3956
A-NSM
ποιων
G4160
V-PAPNS
ταυτα
G3778
D-APN
6
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
συναντησης
G4876
V-AAS-2S
νοσσια
G3555
N-DSF
ορνεων
G3732
N-GPN
προ
G4253
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
οδω
G3598
N-DSF
η
G2228
CONJ
επι
G1909
PREP
παντι
G3956
A-DSM
δενδρει
N-DSM
η
G2228
CONJ
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
νεοσσοις
G3502
N-DPM
η
G2228
CONJ
ωοις
G5609
N-DPN
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μητηρ
G3384
N-NSF
θαλπη
G2282
V-PAS-3S
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPM
νεοσσων
G3502
N-GPM
η
G2228
CONJ
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPN
ωων
G5609
N-GPN
ου
G3364
ADV
λημψη
G2983
V-FMI-2S
την
G3588
T-ASF
μητερα
G3384
N-ASF
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPN
τεκνων
G5043
N-GPN
7
αποστολη
G651
N-DSF
αποστελεις
G649
V-FAI-2S
την
G3588
T-ASF
μητερα
G3384
N-ASF
τα
G3588
T-APN
δε
G1161
PRT
παιδια
G3809
N-NSF
λημψη
G2983
V-FMI-2S
σεαυτω
G4572
D-DSM
ινα
G2443
CONJ
ευ
G2095
ADV
σοι
G4771
P-DS
γενηται
G1096
V-AMS-3S
και
G2532
CONJ
πολυημερος
A-NSM
εση
G1510
V-FMI-2S
8
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
οικοδομησης
G3618
V-AAS-2S
οικιαν
G3614
N-ASF
καινην
G2537
A-ASF
και
G2532
CONJ
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
στεφανην
N-ASF
τω
G3588
T-DSN
δωματι
G1390
N-DSN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
φονον
G5408
N-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
οικια
G3614
N-DSF
σου
G4771
P-GS
εαν
G1437
CONJ
πεση
G4098
V-AAS-3S
ο
G3588
T-NSM
πεσων
G4098
V-AAPNS
απ
G575
PREP
αυτου
G846
D-GSM
9
ου
G3364
ADV
κατασπερεις
V-FAI-2S
τον
G3588
T-ASM
αμπελωνα
G290
N-ASM
σου
G4771
P-GS
διαφορον
G1313
A-ASM
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
αγιασθη
G37
V-APS-3S
το
G3588
T-ASN
γενημα
N-ASN
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
ο
G3739
R-NSN
εαν
G1437
CONJ
σπειρης
G4687
V-AAS-2S
μετα
G3326
PREP
του
G3588
T-GSN
γενηματος
N-GSN
του
G3588
T-GSM
αμπελωνος
G290
N-GSM
σου
G4771
P-GS
10
ουκ
G3364
ADV
αροτριασεις
V-FAI-2S
εν
G1722
PREP
μοσχω
G3448
N-DSM
και
G2532
CONJ
ονω
G3688
N-DSM
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
αυτο
G846
D-ASN
11
ουκ
G3364
ADV
ενδυση
G1746
V-FMI-2S
κιβδηλον
A-ASM
ερια
G2053
N-APN
και
G2532
CONJ
λινον
G3043
N-ASN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
αυτω
G846
D-DSM
12
στρεπτα
A-APN
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
σεαυτω
G4572
D-DSM
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPN
τεσσαρων
G5064
A-GPN
κρασπεδων
G2899
N-GPN
των
G3588
T-GPN
περιβολαιων
G4018
N-GPN
σου
G4771
P-GS
α
G3739
R-APN
εαν
G1437
CONJ
περιβαλη
G4016
V-AAS-3S
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
13
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
τις
G5100
I-NSM
λαβη
G2983
V-AAS-3S
γυναικα
G1135
N-ASF
και
G2532
CONJ
συνοικηση
G4924
V-AAS-3S
αυτη
G846
D-DSF
και
G2532
CONJ
μισηση
G3404
V-AAS-3S
αυτην
G846
D-ASF
14
και
G2532
CONJ
επιθη
G2007
V-AAS-3S
αυτη
G846
D-DSF
προφασιστικους
A-APM
λογους
G3056
N-APM
και
G2532
CONJ
κατενεγκη
G2702
V-AAS-3S
αυτης
G846
D-GSF
ονομα
G3686
N-ASN
πονηρον
G4190
A-ASN
και
G2532
CONJ
λεγη
G3004
V-PAS-3S
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
ειληφα
G2983
V-RAI-1S
και
G2532
CONJ
προσελθων
G4334
V-AAPNS
αυτη
G846
D-DSF
ουχ
G3364
ADV
ευρηκα
G2147
V-RAI-1S
αυτης
G846
D-GSF
παρθενια
N-NSF
15
και
G2532
CONJ
λαβων
G2983
V-AAPNS
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
της
G3588
T-GSF
παιδος
G3816
N-GSF
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μητηρ
G3384
N-NSF
εξοισουσιν
G1627
V-FAI-3P
τα
G3588
T-APN
παρθενια
N-NSF
της
G3588
T-GSF
παιδος
G3816
N-GSF
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
γερουσιαν
G1087
N-ASF
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
πυλην
G4439
N-ASF
16
και
G2532
CONJ
ερει
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
της
G3588
T-GSF
παιδος
G3816
N-GSF
τη
G3588
T-DSF
γερουσια
G1087
N-DSF
την
G3588
T-ASF
θυγατερα
G2364
N-ASF
μου
G1473
P-GS
ταυτην
G3778
D-ASF
δεδωκα
G1325
V-RAI-1S
τω
G3588
T-DSM
ανθρωπω
G444
N-DSM
τουτω
G3778
D-DSM
γυναικα
G1135
N-ASF
και
G2532
CONJ
μισησας
G3404
V-AAPNS
αυτην
G846
D-ASF
17
αυτος
G846
D-NSM
νυν
G3568
ADV
επιτιθησιν
G2007
V-PAI-3S
αυτη
G846
D-DSF
προφασιστικους
A-APM
λογους
G3056
N-APM
λεγων
G3004
V-PAPNS
ουχ
G3364
ADV
ευρηκα
G2147
V-RAI-1S
τη
G3588
T-DSF
θυγατρι
G2364
N-DSF
σου
G4771
P-GS
παρθενια
N-NSF
και
G2532
CONJ
ταυτα
G3778
D-APN
τα
G3588
T-APN
παρθενια
N-NSF
της
G3588
T-GSF
θυγατρος
G2364
N-GSF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
αναπτυξουσιν
G380
V-FAI-3P
το
G3588
T-ASN
ιματιον
G2440
N-ASN
εναντιον
G1726
PREP
της
G3588
T-GSF
γερουσιας
G1087
N-GSF
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
18
και
G2532
CONJ
λημψεται
G2983
V-FMI-3S
η
G3588
T-NSF
γερουσια
G1087
N-NSF
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
εκεινης
G1565
D-GSF
τον
G3588
T-ASM
ανθρωπον
G444
N-ASM
εκεινον
G1565
D-ASM
και
G2532
CONJ
παιδευσουσιν
G3811
V-FAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
19
και
G2532
CONJ
ζημιωσουσιν
G2210
V-FAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
εκατον
G1540
N-NUI
σικλους
N-APM
και
G2532
CONJ
δωσουσιν
G1325
V-FAI-3P
τω
G3588
T-DSM
πατρι
G3962
N-DSM
της
G3588
T-GSF
νεανιδος
N-GSF
οτι
G3754
CONJ
εξηνεγκεν
G1627
V-AAI-3S
ονομα
G3686
N-ASN
πονηρον
G4190
A-ASN
επι
G1909
PREP
παρθενον
G3933
N-ASF
ισραηλιτιν
A-ASF
και
G2532
CONJ
αυτου
G846
D-GSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
γυνη
G1135
N-NSF
ου
G3364
ADV
δυνησεται
G1410
V-FMI-3S
εξαποστειλαι
G1821
V-AAN
αυτην
G846
D-ASF
τον
G3588
T-ASM
απαντα
G537
A-ASM
χρονον
G5550
N-ASM
20
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
επ
G1909
PREP
αληθειας
G225
N-GSF
γενηται
G1096
V-AMS-3S
ο
G3588
T-NSM
λογος
G3056
N-NSM
ουτος
G3778
D-NSM
και
G2532
CONJ
μη
G3165
ADV
ευρεθη
G2147
V-APS-3S
παρθενια
N-NSF
τη
G3588
T-DSF
νεανιδι
N-DSF
21
και
G2532
CONJ
εξαξουσιν
G1806
V-FAI-3P
την
G3588
T-ASF
νεανιν
N-ASF
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
θυρας
G2374
N-APF
οικου
G3624
N-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
λιθοβολησουσιν
G3036
V-FAI-3P
αυτην
G846
D-ASF
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
αυτης
G846
D-GSF
εν
G1722
PREP
λιθοις
G3037
N-DPM
και
G2532
CONJ
αποθανειται
G599
V-FMI-3S
οτι
G3754
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
αφροσυνην
G877
N-ASF
εν
G1722
PREP
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εκπορνευσαι
G1608
V-AAN
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εξαρεις
G1808
V-FAI-2S
τον
G3588
T-ASM
πονηρον
G4190
A-ASM
εξ
G1537
PREP
υμων
G4771
P-GP
αυτων
G846
D-GPM
22
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
ευρεθη
G2147
V-APS-3S
ανθρωπος
G444
N-NSM
κοιμωμενος
G2837
V-PMPNS
μετα
G3326
PREP
γυναικος
G1135
N-GSF
συνωκισμενης
V-RMPGS
ανδρι
G435
N-DSM
αποκτενειτε
G615
V-FAI-2P
αμφοτερους
A-APM
τον
G3588
T-ASM
ανδρα
G435
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
κοιμωμενον
G2837
V-PMPAS
μετα
G3326
PREP
της
G3588
T-GSF
γυναικος
G1135
N-GSF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
και
G2532
CONJ
εξαρεις
G1808
V-FAI-2S
τον
G3588
T-ASM
πονηρον
G4190
A-ASM
εξ
G1537
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
23
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
γενηται
G1096
V-AMS-3S
παις
G3816
N-NSF
παρθενος
G3933
N-NSF
μεμνηστευμενη
G3423
V-RPPNS
ανδρι
G435
N-DSM
και
G2532
CONJ
ευρων
G2147
V-AAPNS
αυτην
G846
D-ASF
ανθρωπος
G444
N-NSM
εν
G1722
PREP
πολει
G4172
N-DSF
κοιμηθη
G2837
V-APS-3S
μετ
G3326
PREP
αυτης
G846
D-GSF
24
εξαξετε
G1806
V-FAI-2P
αμφοτερους
A-APM
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
πυλην
G4439
N-ASF
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
λιθοβοληθησονται
G3036
V-FPI-3P
εν
G1722
PREP
λιθοις
G3037
N-DPM
και
G2532
CONJ
αποθανουνται
G599
V-FMI-3P
την
G3588
T-ASF
νεανιν
N-ASF
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εβοησεν
G994
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
πολει
G4172
N-DSF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
ανθρωπον
G444
N-ASM
οτι
G3754
CONJ
εταπεινωσεν
G5013
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
του
G3588
T-GSM
πλησιον
G4139
ADV
και
G2532
CONJ
εξαρεις
G1808
V-FAI-2S
τον
G3588
T-ASM
πονηρον
G4190
A-ASM
εξ
G1537
PREP
υμων
G4771
P-GP
αυτων
G846
D-GPM
25
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
εν
G1722
PREP
πεδιω
N-DSN
ευρη
G2147
V-AAS-3S
ανθρωπος
G444
N-NSM
την
G3588
T-ASF
παιδα
G3816
N-ASF
την
G3588
T-ASF
μεμνηστευμενην
G3423
V-RMPAS
και
G2532
CONJ
βιασαμενος
V-AMPNS
κοιμηθη
G2837
V-APS-3S
μετ
G3326
PREP
αυτης
G846
D-GSF
αποκτενειτε
G615
V-FAI-2P
τον
G3588
T-ASM
ανθρωπον
G444
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
κοιμωμενον
G2837
V-PMPAS
μετ
G3326
PREP
αυτης
G846
D-GSF
μονον
G3440
ADV
26
και
G2532
CONJ
τη
G3588
T-DSF
νεανιδι
N-DSF
ου
G3364
ADV
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
ουδεν
G3762
A-ASN
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
τη
G3588
T-DSF
νεανιδι
N-DSF
αμαρτημα
G265
N-ASN
θανατου
G2288
N-GSM
οτι
G3754
CONJ
ως
G3739
CONJ
ει
G1487
CONJ
τις
G5100
I-NSM
επαναστη
V-AAS-3S
ανθρωπος
G444
N-NSM
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
πλησιον
G4139
ADV
και
G2532
CONJ
φονευση
G5407
V-AAS-3S
αυτου
G846
D-GSM
ψυχην
G5590
N-ASF
ουτως
G3778
ADV
το
G3588
T-ASN
πραγμα
G4229
N-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
27
οτι
G3754
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
αγρω
G68
N-DSM
ευρεν
G2147
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
εβοησεν
G994
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
νεανις
N-NSF
η
G3588
T-NSF
μεμνηστευμενη
G3423
V-RPPNS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βοηθησων
G997
V-AAPNS
ουκ
G3364
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
αυτη
G846
D-DSF
28
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
τις
G5100
I-NSM
ευρη
G2147
V-AAS-3S
την
G3588
T-ASF
παιδα
G3816
N-ASF
την
G3588
T-ASF
παρθενον
G3933
N-ASF
ητις
G3748
RI-NSF
ου
G3364
ADV
μεμνηστευται
G3423
V-RMI-3S
και
G2532
CONJ
βιασαμενος
V-AMPNS
κοιμηθη
G2837
V-APS-3S
μετ
G3326
PREP
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
ευρεθη
G2147
V-APS-3S
29
δωσει
G1325
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
ανθρωπος
G444
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
κοιμηθεις
G2837
V-APPNS
μετ
G3326
PREP
αυτης
G846
D-GSF
τω
G3588
T-DSM
πατρι
G3962
N-DSM
της
G3588
T-GSF
νεανιδος
N-GSF
πεντηκοντα
G4004
N-NUI
διδραχμα
N-APN
αργυριου
G694
N-GSN
και
G2532
CONJ
αυτου
G846
D-GSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
γυνη
G1135
N-NSF
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
εταπεινωσεν
G5013
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
ου
G3364
ADV
δυνησεται
G1410
V-FMI-3S
εξαποστειλαι
G1821
V-AAN
αυτην
G846
D-ASF
τον
G3588
T-ASM
απαντα
G537
A-ASM
χρονον
G5550
N-ASM
30
ου
G3364
ADV
λημψεται
G2983
V-FMI-3S
ανθρωπος
G444
N-NSM
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
αποκαλυψει
G601
V-FAI-3S
συγκαλυμμα
N-ASN
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
Ezekiel 16:36
36
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
εξεχεας
G1632
V-AAI-2S
τον
G3588
T-ASM
χαλκον
G5475
N-ASM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αποκαλυφθησεται
G601
V-FPI-3S
η
G3588
T-NSF
αισχυνη
G152
N-NSF
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
πορνεια
G4202
N-DSF
σου
G4771
P-GS
προς
G4314
PREP
τους
G3588
T-APM
εραστας
N-APM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εις
G1519
PREP
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
ενθυμηματα
N-APN
των
G3588
T-GPF
ανομιων
G458
N-GPF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
αιμασιν
G129
N-DPN
των
G3588
T-GPN
τεκνων
G5043
N-GPN
σου
G4771
P-GS
ων
G3739
R-GPN
εδωκας
G1325
V-AAI-2S
αυτοις
G846
D-DPM
Ezekiel 23:45
45
και
G2532
CONJ
ανδρες
G435
N-NPM
δικαιοι
G1342
A-NPM
αυτοι
G846
D-NPM
εκδικησουσιν
G1556
V-FAI-3P
αυτας
G846
D-APF
εκδικησει
G1557
N-DSF
μοιχαλιδος
G3428
N-GSF
και
G2532
CONJ
εκδικησει
G1557
N-DSF
αιματος
G129
N-GSN
οτι
G3754
CONJ
μοιχαλιδες
G3428
N-NPF
εισιν
G1510
V-PAI-3P
και
G2532
CONJ
αιμα
G129
N-ASN
εν
G1722
PREP
χερσιν
G5495
N-DPF
αυτων
G846
D-GPM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Marathi Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear