Marathi Bible Language
Beta
Bible Versions
Marathi
MRV
Bible Books
उत्पत्ति
उत्पत्ति 1
उत्पत्ति 2
उत्पत्ति 3
उत्पत्ति 4
उत्पत्ति 5
उत्पत्ति 6
उत्पत्ति 7
उत्पत्ति 8
उत्पत्ति 9
उत्पत्ति 10
उत्पत्ति 11
उत्पत्ति 12
उत्पत्ति 13
उत्पत्ति 14
उत्पत्ति 15
उत्पत्ति 16
उत्पत्ति 17
उत्पत्ति 18
उत्पत्ति 19
उत्पत्ति 20
उत्पत्ति 21
उत्पत्ति 22
उत्पत्ति 23
उत्पत्ति 24
उत्पत्ति 25
उत्पत्ति 26
उत्पत्ति 27
उत्पत्ति 28
उत्पत्ति 29
उत्पत्ति 30
उत्पत्ति 31
उत्पत्ति 32
उत्पत्ति 33
उत्पत्ति 34
उत्पत्ति 35
उत्पत्ति 36
उत्पत्ति 37
उत्पत्ति 38
उत्पत्ति 39
उत्पत्ति 40
उत्पत्ति 41
उत्पत्ति 42
उत्पत्ति 43
उत्पत्ति 44
उत्पत्ति 45
उत्पत्ति 46
उत्पत्ति 47
उत्पत्ति 48
उत्पत्ति 49
उत्पत्ति 50
निर्गम
निर्गम 1
निर्गम 2
निर्गम 3
निर्गम 4
निर्गम 5
निर्गम 6
निर्गम 7
निर्गम 8
निर्गम 9
निर्गम 10
निर्गम 11
निर्गम 12
निर्गम 13
निर्गम 14
निर्गम 15
निर्गम 16
निर्गम 17
निर्गम 18
निर्गम 19
निर्गम 20
निर्गम 21
निर्गम 22
निर्गम 23
निर्गम 24
निर्गम 25
निर्गम 26
निर्गम 27
निर्गम 28
निर्गम 29
निर्गम 30
निर्गम 31
निर्गम 32
निर्गम 33
निर्गम 34
निर्गम 35
निर्गम 36
निर्गम 37
निर्गम 38
निर्गम 39
निर्गम 40
लेवीय
लेवीय 1
लेवीय 2
लेवीय 3
लेवीय 4
लेवीय 5
लेवीय 6
लेवीय 7
लेवीय 8
लेवीय 9
लेवीय 10
लेवीय 11
लेवीय 12
लेवीय 13
लेवीय 14
लेवीय 15
लेवीय 16
लेवीय 17
लेवीय 18
लेवीय 19
लेवीय 20
लेवीय 21
लेवीय 22
लेवीय 23
लेवीय 24
लेवीय 25
लेवीय 26
लेवीय 27
गणना
गणना 1
गणना 2
गणना 3
गणना 4
गणना 5
गणना 6
गणना 7
गणना 8
गणना 9
गणना 10
गणना 11
गणना 12
गणना 13
गणना 14
गणना 15
गणना 16
गणना 17
गणना 18
गणना 19
गणना 20
गणना 21
गणना 22
गणना 23
गणना 24
गणना 25
गणना 26
गणना 27
गणना 28
गणना 29
गणना 30
गणना 31
गणना 32
गणना 33
गणना 34
गणना 35
गणना 36
अनुवाद
अनुवाद 1
अनुवाद 2
अनुवाद 3
अनुवाद 4
अनुवाद 5
अनुवाद 6
अनुवाद 7
अनुवाद 8
अनुवाद 9
अनुवाद 10
अनुवाद 11
अनुवाद 12
अनुवाद 13
अनुवाद 14
अनुवाद 15
अनुवाद 16
अनुवाद 17
अनुवाद 18
अनुवाद 19
अनुवाद 20
अनुवाद 21
अनुवाद 22
अनुवाद 23
अनुवाद 24
अनुवाद 25
अनुवाद 26
अनुवाद 27
अनुवाद 28
अनुवाद 29
अनुवाद 30
अनुवाद 31
अनुवाद 32
अनुवाद 33
अनुवाद 34
यहोशवा
यहोशवा 1
यहोशवा 2
यहोशवा 3
यहोशवा 4
यहोशवा 5
यहोशवा 6
यहोशवा 7
यहोशवा 8
यहोशवा 9
यहोशवा 10
यहोशवा 11
यहोशवा 12
यहोशवा 13
यहोशवा 14
यहोशवा 15
यहोशवा 16
यहोशवा 17
यहोशवा 18
यहोशवा 19
यहोशवा 20
यहोशवा 21
यहोशवा 22
यहोशवा 23
यहोशवा 24
शास्ते
शास्ते 1
शास्ते 2
शास्ते 3
शास्ते 4
शास्ते 5
शास्ते 6
शास्ते 7
शास्ते 8
शास्ते 9
शास्ते 10
शास्ते 11
शास्ते 12
शास्ते 13
शास्ते 14
शास्ते 15
शास्ते 16
शास्ते 17
शास्ते 18
शास्ते 19
शास्ते 20
शास्ते 21
रूथ
रूथ 1
रूथ 2
रूथ 3
रूथ 4
1 शमुवेल
1 शमुवेल 1
1 शमुवेल 2
1 शमुवेल 3
1 शमुवेल 4
1 शमुवेल 5
1 शमुवेल 6
1 शमुवेल 7
1 शमुवेल 8
1 शमुवेल 9
1 शमुवेल 10
1 शमुवेल 11
1 शमुवेल 12
1 शमुवेल 13
1 शमुवेल 14
1 शमुवेल 15
1 शमुवेल 16
1 शमुवेल 17
1 शमुवेल 18
1 शमुवेल 19
1 शमुवेल 20
1 शमुवेल 21
1 शमुवेल 22
1 शमुवेल 23
1 शमुवेल 24
1 शमुवेल 25
1 शमुवेल 26
1 शमुवेल 27
1 शमुवेल 28
1 शमुवेल 29
1 शमुवेल 30
1 शमुवेल 31
2 शमुवेल
2 शमुवेल 1
2 शमुवेल 2
2 शमुवेल 3
2 शमुवेल 4
2 शमुवेल 5
2 शमुवेल 6
2 शमुवेल 7
2 शमुवेल 8
2 शमुवेल 9
2 शमुवेल 10
2 शमुवेल 11
2 शमुवेल 12
2 शमुवेल 13
2 शमुवेल 14
2 शमुवेल 15
2 शमुवेल 16
2 शमुवेल 17
2 शमुवेल 18
2 शमुवेल 19
2 शमुवेल 20
2 शमुवेल 21
2 शमुवेल 22
2 शमुवेल 23
2 शमुवेल 24
1 राजे
1 राजे 1
1 राजे 2
1 राजे 3
1 राजे 4
1 राजे 5
1 राजे 6
1 राजे 7
1 राजे 8
1 राजे 9
1 राजे 10
1 राजे 11
1 राजे 12
1 राजे 13
1 राजे 14
1 राजे 15
1 राजे 16
1 राजे 17
1 राजे 18
1 राजे 19
1 राजे 20
1 राजे 21
1 राजे 22
2 राजे
2 राजे 1
2 राजे 2
2 राजे 3
2 राजे 4
2 राजे 5
2 राजे 6
2 राजे 7
2 राजे 8
2 राजे 9
2 राजे 10
2 राजे 11
2 राजे 12
2 राजे 13
2 राजे 14
2 राजे 15
2 राजे 16
2 राजे 17
2 राजे 18
2 राजे 19
2 राजे 20
2 राजे 21
2 राजे 22
2 राजे 23
2 राजे 24
2 राजे 25
1 इतिहास
1 इतिहास 1
1 इतिहास 2
1 इतिहास 3
1 इतिहास 4
1 इतिहास 5
1 इतिहास 6
1 इतिहास 7
1 इतिहास 8
1 इतिहास 9
1 इतिहास 10
1 इतिहास 11
1 इतिहास 12
1 इतिहास 13
1 इतिहास 14
1 इतिहास 15
1 इतिहास 16
1 इतिहास 17
1 इतिहास 18
1 इतिहास 19
1 इतिहास 20
1 इतिहास 21
1 इतिहास 22
1 इतिहास 23
1 इतिहास 24
1 इतिहास 25
1 इतिहास 26
1 इतिहास 27
1 इतिहास 28
1 इतिहास 29
2 इतिहास
2 इतिहास 1
2 इतिहास 2
2 इतिहास 3
2 इतिहास 4
2 इतिहास 5
2 इतिहास 6
2 इतिहास 7
2 इतिहास 8
2 इतिहास 9
2 इतिहास 10
2 इतिहास 11
2 इतिहास 12
2 इतिहास 13
2 इतिहास 14
2 इतिहास 15
2 इतिहास 16
2 इतिहास 17
2 इतिहास 18
2 इतिहास 19
2 इतिहास 20
2 इतिहास 21
2 इतिहास 22
2 इतिहास 23
2 इतिहास 24
2 इतिहास 25
2 इतिहास 26
2 इतिहास 27
2 इतिहास 28
2 इतिहास 29
2 इतिहास 30
2 इतिहास 31
2 इतिहास 32
2 इतिहास 33
2 इतिहास 34
2 इतिहास 35
2 इतिहास 36
एज्रा
एज्रा 1
एज्रा 2
एज्रा 3
एज्रा 4
एज्रा 5
एज्रा 6
एज्रा 7
एज्रा 8
एज्रा 9
एज्रा 10
नहेम्या
नहेम्या 1
नहेम्या 2
नहेम्या 3
नहेम्या 4
नहेम्या 5
नहेम्या 6
नहेम्या 7
नहेम्या 8
नहेम्या 9
नहेम्या 10
नहेम्या 11
नहेम्या 12
नहेम्या 13
एस्तेर
एस्तेर 1
एस्तेर 2
एस्तेर 3
एस्तेर 4
एस्तेर 5
एस्तेर 6
एस्तेर 7
एस्तेर 8
एस्तेर 9
एस्तेर 10
ईयोब
ईयोब 1
ईयोब 2
ईयोब 3
ईयोब 4
ईयोब 5
ईयोब 6
ईयोब 7
ईयोब 8
ईयोब 9
ईयोब 10
ईयोब 11
ईयोब 12
ईयोब 13
ईयोब 14
ईयोब 15
ईयोब 16
ईयोब 17
ईयोब 18
ईयोब 19
ईयोब 20
ईयोब 21
ईयोब 22
ईयोब 23
ईयोब 24
ईयोब 25
ईयोब 26
ईयोब 27
ईयोब 28
ईयोब 29
ईयोब 30
ईयोब 31
ईयोब 32
ईयोब 33
ईयोब 34
ईयोब 35
ईयोब 36
ईयोब 37
ईयोब 38
ईयोब 39
ईयोब 40
ईयोब 41
ईयोब 42
स्तोत्रसंहिता
स्तोत्रसंहिता 1
स्तोत्रसंहिता 2
स्तोत्रसंहिता 3
स्तोत्रसंहिता 4
स्तोत्रसंहिता 5
स्तोत्रसंहिता 6
स्तोत्रसंहिता 7
स्तोत्रसंहिता 8
स्तोत्रसंहिता 9
स्तोत्रसंहिता 10
स्तोत्रसंहिता 11
स्तोत्रसंहिता 12
स्तोत्रसंहिता 13
स्तोत्रसंहिता 14
स्तोत्रसंहिता 15
स्तोत्रसंहिता 16
स्तोत्रसंहिता 17
स्तोत्रसंहिता 18
स्तोत्रसंहिता 19
स्तोत्रसंहिता 20
स्तोत्रसंहिता 21
स्तोत्रसंहिता 22
स्तोत्रसंहिता 23
स्तोत्रसंहिता 24
स्तोत्रसंहिता 25
स्तोत्रसंहिता 26
स्तोत्रसंहिता 27
स्तोत्रसंहिता 28
स्तोत्रसंहिता 29
स्तोत्रसंहिता 30
स्तोत्रसंहिता 31
स्तोत्रसंहिता 32
स्तोत्रसंहिता 33
स्तोत्रसंहिता 34
स्तोत्रसंहिता 35
स्तोत्रसंहिता 36
स्तोत्रसंहिता 37
स्तोत्रसंहिता 38
स्तोत्रसंहिता 39
स्तोत्रसंहिता 40
स्तोत्रसंहिता 41
स्तोत्रसंहिता 42
स्तोत्रसंहिता 43
स्तोत्रसंहिता 44
स्तोत्रसंहिता 45
स्तोत्रसंहिता 46
स्तोत्रसंहिता 47
स्तोत्रसंहिता 48
स्तोत्रसंहिता 49
स्तोत्रसंहिता 50
स्तोत्रसंहिता 51
स्तोत्रसंहिता 52
स्तोत्रसंहिता 53
स्तोत्रसंहिता 54
स्तोत्रसंहिता 55
स्तोत्रसंहिता 56
स्तोत्रसंहिता 57
स्तोत्रसंहिता 58
स्तोत्रसंहिता 59
स्तोत्रसंहिता 60
स्तोत्रसंहिता 61
स्तोत्रसंहिता 62
स्तोत्रसंहिता 63
स्तोत्रसंहिता 64
स्तोत्रसंहिता 65
स्तोत्रसंहिता 66
स्तोत्रसंहिता 67
स्तोत्रसंहिता 68
स्तोत्रसंहिता 69
स्तोत्रसंहिता 70
स्तोत्रसंहिता 71
स्तोत्रसंहिता 72
स्तोत्रसंहिता 73
स्तोत्रसंहिता 74
स्तोत्रसंहिता 75
स्तोत्रसंहिता 76
स्तोत्रसंहिता 77
स्तोत्रसंहिता 78
स्तोत्रसंहिता 79
स्तोत्रसंहिता 80
स्तोत्रसंहिता 81
स्तोत्रसंहिता 82
स्तोत्रसंहिता 83
स्तोत्रसंहिता 84
स्तोत्रसंहिता 85
स्तोत्रसंहिता 86
स्तोत्रसंहिता 87
स्तोत्रसंहिता 88
स्तोत्रसंहिता 89
स्तोत्रसंहिता 90
स्तोत्रसंहिता 91
स्तोत्रसंहिता 92
स्तोत्रसंहिता 93
स्तोत्रसंहिता 94
स्तोत्रसंहिता 95
स्तोत्रसंहिता 96
स्तोत्रसंहिता 97
स्तोत्रसंहिता 98
स्तोत्रसंहिता 99
स्तोत्रसंहिता 100
स्तोत्रसंहिता 101
स्तोत्रसंहिता 102
स्तोत्रसंहिता 103
स्तोत्रसंहिता 104
स्तोत्रसंहिता 105
स्तोत्रसंहिता 106
स्तोत्रसंहिता 107
स्तोत्रसंहिता 108
स्तोत्रसंहिता 109
स्तोत्रसंहिता 110
स्तोत्रसंहिता 111
स्तोत्रसंहिता 112
स्तोत्रसंहिता 113
स्तोत्रसंहिता 114
स्तोत्रसंहिता 115
स्तोत्रसंहिता 116
स्तोत्रसंहिता 117
स्तोत्रसंहिता 118
स्तोत्रसंहिता 119
स्तोत्रसंहिता 120
स्तोत्रसंहिता 121
स्तोत्रसंहिता 122
स्तोत्रसंहिता 123
स्तोत्रसंहिता 124
स्तोत्रसंहिता 125
स्तोत्रसंहिता 126
स्तोत्रसंहिता 127
स्तोत्रसंहिता 128
स्तोत्रसंहिता 129
स्तोत्रसंहिता 130
स्तोत्रसंहिता 131
स्तोत्रसंहिता 132
स्तोत्रसंहिता 133
स्तोत्रसंहिता 134
स्तोत्रसंहिता 135
स्तोत्रसंहिता 136
स्तोत्रसंहिता 137
स्तोत्रसंहिता 138
स्तोत्रसंहिता 139
स्तोत्रसंहिता 140
स्तोत्रसंहिता 141
स्तोत्रसंहिता 142
स्तोत्रसंहिता 143
स्तोत्रसंहिता 144
स्तोत्रसंहिता 145
स्तोत्रसंहिता 146
स्तोत्रसंहिता 147
स्तोत्रसंहिता 148
स्तोत्रसंहिता 149
स्तोत्रसंहिता 150
नीतिसूत्रे
नीतिसूत्रे 1
नीतिसूत्रे 2
नीतिसूत्रे 3
नीतिसूत्रे 4
नीतिसूत्रे 5
नीतिसूत्रे 6
नीतिसूत्रे 7
नीतिसूत्रे 8
नीतिसूत्रे 9
नीतिसूत्रे 10
नीतिसूत्रे 11
नीतिसूत्रे 12
नीतिसूत्रे 13
नीतिसूत्रे 14
नीतिसूत्रे 15
नीतिसूत्रे 16
नीतिसूत्रे 17
नीतिसूत्रे 18
नीतिसूत्रे 19
नीतिसूत्रे 20
नीतिसूत्रे 21
नीतिसूत्रे 22
नीतिसूत्रे 23
नीतिसूत्रे 24
नीतिसूत्रे 25
नीतिसूत्रे 26
नीतिसूत्रे 27
नीतिसूत्रे 28
नीतिसूत्रे 29
नीतिसूत्रे 30
नीतिसूत्रे 31
उपदेशक
उपदेशक 1
उपदेशक 2
उपदेशक 3
उपदेशक 4
उपदेशक 5
उपदेशक 6
उपदेशक 7
उपदेशक 8
उपदेशक 9
उपदेशक 10
उपदेशक 11
उपदेशक 12
गीतरत्न
गीतरत्न 1
गीतरत्न 2
गीतरत्न 3
गीतरत्न 4
गीतरत्न 5
गीतरत्न 6
गीतरत्न 7
गीतरत्न 8
यशया
यशया 1
यशया 2
यशया 3
यशया 4
यशया 5
यशया 6
यशया 7
यशया 8
यशया 9
यशया 10
यशया 11
यशया 12
यशया 13
यशया 14
यशया 15
यशया 16
यशया 17
यशया 18
यशया 19
यशया 20
यशया 21
यशया 22
यशया 23
यशया 24
यशया 25
यशया 26
यशया 27
यशया 28
यशया 29
यशया 30
यशया 31
यशया 32
यशया 33
यशया 34
यशया 35
यशया 36
यशया 37
यशया 38
यशया 39
यशया 40
यशया 41
यशया 42
यशया 43
यशया 44
यशया 45
यशया 46
यशया 47
यशया 48
यशया 49
यशया 50
यशया 51
यशया 52
यशया 53
यशया 54
यशया 55
यशया 56
यशया 57
यशया 58
यशया 59
यशया 60
यशया 61
यशया 62
यशया 63
यशया 64
यशया 65
यशया 66
यिर्मया
यिर्मया 1
यिर्मया 2
यिर्मया 3
यिर्मया 4
यिर्मया 5
यिर्मया 6
यिर्मया 7
यिर्मया 8
यिर्मया 9
यिर्मया 10
यिर्मया 11
यिर्मया 12
यिर्मया 13
यिर्मया 14
यिर्मया 15
यिर्मया 16
यिर्मया 17
यिर्मया 18
यिर्मया 19
यिर्मया 20
यिर्मया 21
यिर्मया 22
यिर्मया 23
यिर्मया 24
यिर्मया 25
यिर्मया 26
यिर्मया 27
यिर्मया 28
यिर्मया 29
यिर्मया 30
यिर्मया 31
यिर्मया 32
यिर्मया 33
यिर्मया 34
यिर्मया 35
यिर्मया 36
यिर्मया 37
यिर्मया 38
यिर्मया 39
यिर्मया 40
यिर्मया 41
यिर्मया 42
यिर्मया 43
यिर्मया 44
यिर्मया 45
यिर्मया 46
यिर्मया 47
यिर्मया 48
यिर्मया 49
यिर्मया 50
यिर्मया 51
यिर्मया 52
विलापगीत
विलापगीत 1
विलापगीत 2
विलापगीत 3
विलापगीत 4
विलापगीत 5
यहेज्केल
यहेज्केल 1
यहेज्केल 2
यहेज्केल 3
यहेज्केल 4
यहेज्केल 5
यहेज्केल 6
यहेज्केल 7
यहेज्केल 8
यहेज्केल 9
यहेज्केल 10
यहेज्केल 11
यहेज्केल 12
यहेज्केल 13
यहेज्केल 14
यहेज्केल 15
यहेज्केल 16
यहेज्केल 17
यहेज्केल 18
यहेज्केल 19
यहेज्केल 20
यहेज्केल 21
यहेज्केल 22
यहेज्केल 23
यहेज्केल 24
यहेज्केल 25
यहेज्केल 26
यहेज्केल 27
यहेज्केल 28
यहेज्केल 29
यहेज्केल 30
यहेज्केल 31
यहेज्केल 32
यहेज्केल 33
यहेज्केल 34
यहेज्केल 35
यहेज्केल 36
यहेज्केल 37
यहेज्केल 38
यहेज्केल 39
यहेज्केल 40
यहेज्केल 41
यहेज्केल 42
यहेज्केल 43
यहेज्केल 44
यहेज्केल 45
यहेज्केल 46
यहेज्केल 47
यहेज्केल 48
दानीएल
दानीएल 1
दानीएल 2
दानीएल 3
दानीएल 4
दानीएल 5
दानीएल 6
दानीएल 7
दानीएल 8
दानीएल 9
दानीएल 10
दानीएल 11
दानीएल 12
होशेय
होशेय 1
होशेय 2
होशेय 3
होशेय 4
होशेय 5
होशेय 6
होशेय 7
होशेय 8
होशेय 9
होशेय 10
होशेय 11
होशेय 12
होशेय 13
होशेय 14
योएल
योएल 1
योएल 2
योएल 3
आमोस
आमोस 1
आमोस 2
आमोस 3
आमोस 4
आमोस 5
आमोस 6
आमोस 7
आमोस 8
आमोस 9
ओबद्या
ओबद्या 1
योना
योना 1
योना 2
योना 3
योना 4
मीखा
मीखा 1
मीखा 2
मीखा 3
मीखा 4
मीखा 5
मीखा 6
मीखा 7
नहूम
नहूम 1
नहूम 2
नहूम 3
हबक्कूक
हबक्कूक 1
हबक्कूक 2
हबक्कूक 3
सफन्या
सफन्या 1
सफन्या 2
सफन्या 3
हाग्गय
हाग्गय 1
हाग्गय 2
जखऱ्या
जखऱ्या 1
जखऱ्या 2
जखऱ्या 3
जखऱ्या 4
जखऱ्या 5
जखऱ्या 6
जखऱ्या 7
जखऱ्या 8
जखऱ्या 9
जखऱ्या 10
जखऱ्या 11
जखऱ्या 12
जखऱ्या 13
जखऱ्या 14
मलाखी
मलाखी 1
मलाखी 2
मलाखी 3
मलाखी 4
मत्तय
मत्तय 1
मत्तय 2
मत्तय 3
मत्तय 4
मत्तय 5
मत्तय 6
मत्तय 7
मत्तय 8
मत्तय 9
मत्तय 10
मत्तय 11
मत्तय 12
मत्तय 13
मत्तय 14
मत्तय 15
मत्तय 16
मत्तय 17
मत्तय 18
मत्तय 19
मत्तय 20
मत्तय 21
मत्तय 22
मत्तय 23
मत्तय 24
मत्तय 25
मत्तय 26
मत्तय 27
मत्तय 28
मार्क
मार्क 1
मार्क 2
मार्क 3
मार्क 4
मार्क 5
मार्क 6
मार्क 7
मार्क 8
मार्क 9
मार्क 10
मार्क 11
मार्क 12
मार्क 13
मार्क 14
मार्क 15
मार्क 16
लूक
लूक 1
लूक 2
लूक 3
लूक 4
लूक 5
लूक 6
लूक 7
लूक 8
लूक 9
लूक 10
लूक 11
लूक 12
लूक 13
लूक 14
लूक 15
लूक 16
लूक 17
लूक 18
लूक 19
लूक 20
लूक 21
लूक 22
लूक 23
लूक 24
योहान
योहान 1
योहान 2
योहान 3
योहान 4
योहान 5
योहान 6
योहान 7
योहान 8
योहान 9
योहान 10
योहान 11
योहान 12
योहान 13
योहान 14
योहान 15
योहान 16
योहान 17
योहान 18
योहान 19
योहान 20
योहान 21
प्रेषितांचीं कृत्यें
प्रेषितांचीं कृत्यें 1
प्रेषितांचीं कृत्यें 2
प्रेषितांचीं कृत्यें 3
प्रेषितांचीं कृत्यें 4
प्रेषितांचीं कृत्यें 5
प्रेषितांचीं कृत्यें 6
प्रेषितांचीं कृत्यें 7
प्रेषितांचीं कृत्यें 8
प्रेषितांचीं कृत्यें 9
प्रेषितांचीं कृत्यें 10
प्रेषितांचीं कृत्यें 11
प्रेषितांचीं कृत्यें 12
प्रेषितांचीं कृत्यें 13
प्रेषितांचीं कृत्यें 14
प्रेषितांचीं कृत्यें 15
प्रेषितांचीं कृत्यें 16
प्रेषितांचीं कृत्यें 17
प्रेषितांचीं कृत्यें 18
प्रेषितांचीं कृत्यें 19
प्रेषितांचीं कृत्यें 20
प्रेषितांचीं कृत्यें 21
प्रेषितांचीं कृत्यें 22
प्रेषितांचीं कृत्यें 23
प्रेषितांचीं कृत्यें 24
प्रेषितांचीं कृत्यें 25
प्रेषितांचीं कृत्यें 26
प्रेषितांचीं कृत्यें 27
प्रेषितांचीं कृत्यें 28
रोमकरांस
रोमकरांस 1
रोमकरांस 2
रोमकरांस 3
रोमकरांस 4
रोमकरांस 5
रोमकरांस 6
रोमकरांस 7
रोमकरांस 8
रोमकरांस 9
रोमकरांस 10
रोमकरांस 11
रोमकरांस 12
रोमकरांस 13
रोमकरांस 14
रोमकरांस 15
रोमकरांस 16
1 करिंथकरांस
1 करिंथकरांस 1
1 करिंथकरांस 2
1 करिंथकरांस 3
1 करिंथकरांस 4
1 करिंथकरांस 5
1 करिंथकरांस 6
1 करिंथकरांस 7
1 करिंथकरांस 8
1 करिंथकरांस 9
1 करिंथकरांस 10
1 करिंथकरांस 11
1 करिंथकरांस 12
1 करिंथकरांस 13
1 करिंथकरांस 14
1 करिंथकरांस 15
1 करिंथकरांस 16
2 करिंथकरांस
2 करिंथकरांस 1
2 करिंथकरांस 2
2 करिंथकरांस 3
2 करिंथकरांस 4
2 करिंथकरांस 5
2 करिंथकरांस 6
2 करिंथकरांस 7
2 करिंथकरांस 8
2 करिंथकरांस 9
2 करिंथकरांस 10
2 करिंथकरांस 11
2 करिंथकरांस 12
2 करिंथकरांस 13
गलतीकरांस
गलतीकरांस 1
गलतीकरांस 2
गलतीकरांस 3
गलतीकरांस 4
गलतीकरांस 5
गलतीकरांस 6
इफिसकरांस
इफिसकरांस 1
इफिसकरांस 2
इफिसकरांस 3
इफिसकरांस 4
इफिसकरांस 5
इफिसकरांस 6
फिलिप्पैकरांस
फिलिप्पैकरांस 1
फिलिप्पैकरांस 2
फिलिप्पैकरांस 3
फिलिप्पैकरांस 4
कलस्सैकरांस
कलस्सैकरांस 1
कलस्सैकरांस 2
कलस्सैकरांस 3
कलस्सैकरांस 4
1 थेस्सलनीकाकरांस
1 थेस्सलनीकाकरांस 1
1 थेस्सलनीकाकरांस 2
1 थेस्सलनीकाकरांस 3
1 थेस्सलनीकाकरांस 4
1 थेस्सलनीकाकरांस 5
2 थेस्सलनीकाकरांस
2 थेस्सलनीकाकरांस 1
2 थेस्सलनीकाकरांस 2
2 थेस्सलनीकाकरांस 3
1 तीमथ्याला
1 तीमथ्याला 1
1 तीमथ्याला 2
1 तीमथ्याला 3
1 तीमथ्याला 4
1 तीमथ्याला 5
1 तीमथ्याला 6
2 तीमथ्थाला
2 तीमथ्थाला 1
2 तीमथ्थाला 2
2 तीमथ्थाला 2:1
2 तीमथ्थाला 2:2
2 तीमथ्थाला 2:3
2 तीमथ्थाला 2:4
2 तीमथ्थाला 2:5
2 तीमथ्थाला 2:6
2 तीमथ्थाला 2:7
2 तीमथ्थाला 2:8
2 तीमथ्थाला 2:9
2 तीमथ्थाला 2:10
2 तीमथ्थाला 2:11
2 तीमथ्थाला 2:12
2 तीमथ्थाला 2:13
2 तीमथ्थाला 2:14
2 तीमथ्थाला 2:15
2 तीमथ्थाला 2:16
2 तीमथ्थाला 2:17
2 तीमथ्थाला 2:18
2 तीमथ्थाला 2:19
2 तीमथ्थाला 2:20
2 तीमथ्थाला 2:21
2 तीमथ्थाला 2:22
2 तीमथ्थाला 2:23
2 तीमथ्थाला 2:24
2 तीमथ्थाला 2:25
2 तीमथ्थाला 2:26
2 तीमथ्थाला 3
2 तीमथ्थाला 4
तीताला
तीताला 1
तीताला 2
तीताला 3
फिलेमोना
फिलेमोना 1
इब्री लोकांस
इब्री लोकांस 1
इब्री लोकांस 2
इब्री लोकांस 3
इब्री लोकांस 4
इब्री लोकांस 5
इब्री लोकांस 6
इब्री लोकांस 7
इब्री लोकांस 8
इब्री लोकांस 9
इब्री लोकांस 10
इब्री लोकांस 11
इब्री लोकांस 12
इब्री लोकांस 13
याकोब
याकोब 1
याकोब 2
याकोब 3
याकोब 4
याकोब 5
1 पेत्र
1 पेत्र 1
1 पेत्र 2
1 पेत्र 3
1 पेत्र 4
1 पेत्र 5
2 पेत्र
2 पेत्र 1
2 पेत्र 2
2 पेत्र 3
1 योहान
1 योहान 1
1 योहान 2
1 योहान 3
1 योहान 4
1 योहान 5
2 योहान
2 योहान 1
3 योहान
3 योहान 1
यहूदा
यहूदा 1
प्रकटीकरण
प्रकटीकरण 1
प्रकटीकरण 2
प्रकटीकरण 3
प्रकटीकरण 4
प्रकटीकरण 5
प्रकटीकरण 6
प्रकटीकरण 7
प्रकटीकरण 8
प्रकटीकरण 9
प्रकटीकरण 10
प्रकटीकरण 11
प्रकटीकरण 12
प्रकटीकरण 13
प्रकटीकरण 14
प्रकटीकरण 15
प्रकटीकरण 16
प्रकटीकरण 17
प्रकटीकरण 18
प्रकटीकरण 19
प्रकटीकरण 20
प्रकटीकरण 21
प्रकटीकरण 22
2 Timothy 2:12
(GNTERP)
Textus Receptus Greek New Testament
Bible Language Interlinear: 2timothy 2 : 12
काहीना
kaahiinaa
G1487
G1487
εἰ
ei / i
Source:
a primary particle of conditionality
Meaning:
if, whether, that, etc.
Usage:
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
POS
:
COND
विधवांची
vidhavaaamsii
G5278
G5278
ὑπομένω
hypoménō / hoop-om-en'-o
Source:
from G5259 and G3306
Meaning:
to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere
Usage:
abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
POS
:
V-PAI-1P
कातड्याचे
kaataidayaase
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
उबदार
ubadaara
G4821
G4821
συμβασιλεύω
symbasileúō / soom-bas-il-yoo'-o
Source:
from G4862 and G936
Meaning:
to be co-regent (figuratively)
Usage:
reign with.
POS
:
V-FAI-1P
काहीना
kaahiinaa
G1487
G1487
εἰ
ei / i
Source:
a primary particle of conditionality
Meaning:
if, whether, that, etc.
Usage:
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
POS
:
COND
अंतकरणापासून
amtakaranaapaaisuuna
G720
G720
ἀρνέομαι
arnéomai / ar-neh'-om-ahee
Source:
perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483
Meaning:
to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
Usage:
deny, refuse.
POS
:
V-PNI-1P
परोपरीने
paropariine
G2548
G2548
κἀκεῖνος
kakeînos / kak-i'-nos
Source:
from G2532 and G1565
Meaning:
likewise that (or those)
Usage:
and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
POS
:
D-NSM-C
पोरका
porakaa
G720
G720
ἀρνέομαι
arnéomai / ar-neh'-om-ahee
Source:
perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483
Meaning:
to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
Usage:
deny, refuse.
POS
:
V-FDI-3S
ठाण्यावरील
ithaanayaavariila
G2248
G2248
ἡμᾶς
hēmâs / hay-mas'
Source:
accusative case plural of G1473
Meaning:
us
Usage:
our, us, we.
POS
:
P-1AP
If
G1487
G1487
εἰ
ei / i
Source:
a primary particle of conditionality
Meaning:
if, whether, that, etc.
Usage:
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
POS
:
COND
we
suffer
G5278
G5278
ὑπομένω
hypoménō / hoop-om-en'-o
Source:
from G5259 and G3306
Meaning:
to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere
Usage:
abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
POS
:
V-PAI-1P
,
we
shall
also
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
reign
with
G4821
G4821
συμβασιλεύω
symbasileúō / soom-bas-il-yoo'-o
Source:
from G4862 and G936
Meaning:
to be co-regent (figuratively)
Usage:
reign with.
POS
:
V-FAI-1P
[
him
]
:
if
G1487
G1487
εἰ
ei / i
Source:
a primary particle of conditionality
Meaning:
if, whether, that, etc.
Usage:
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
POS
:
COND
we
deny
G720
G720
ἀρνέομαι
arnéomai / ar-neh'-om-ahee
Source:
perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483
Meaning:
to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
Usage:
deny, refuse.
POS
:
V-PNI-1P
[
him
,
]
he
also
G2548
G2548
κἀκεῖνος
kakeînos / kak-i'-nos
Source:
from G2532 and G1565
Meaning:
likewise that (or those)
Usage:
and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
POS
:
D-NSM-C
will
deny
G720
G720
ἀρνέομαι
arnéomai / ar-neh'-om-ahee
Source:
perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483
Meaning:
to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
Usage:
deny, refuse.
POS
:
V-FDI-3S
us
G2248
G2248
ἡμᾶς
hēmâs / hay-mas'
Source:
accusative case plural of G1473
Meaning:
us
Usage:
our, us, we.
POS
:
P-1AP
:
ει
ei
G1487
G1487
εἰ
ei / i
Source:
a primary particle of conditionality
Meaning:
if, whether, that, etc.
Usage:
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
POS
:
COND
υπομενομ
εν
ypomenomen
G5278
G5278
ὑπομένω
hypoménō / hoop-om-en'-o
Source:
from G5259 and G3306
Meaning:
to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere
Usage:
abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
POS
:
V-PAI-1P
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
συμβασιλευσο
μεν
symvasileysomen
G4821
G4821
συμβασιλεύω
symbasileúō / soom-bas-il-yoo'-o
Source:
from G4862 and G936
Meaning:
to be co-regent (figuratively)
Usage:
reign with.
POS
:
V-FAI-1P
ει
ei
G1487
G1487
εἰ
ei / i
Source:
a primary particle of conditionality
Meaning:
if, whether, that, etc.
Usage:
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
POS
:
COND
αρνουμεθα
arnoymetha
G720
G720
ἀρνέομαι
arnéomai / ar-neh'-om-ahee
Source:
perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483
Meaning:
to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
Usage:
deny, refuse.
POS
:
V-PNI-1P
κακεινος
kakeinos
G2548
G2548
κἀκεῖνος
kakeînos / kak-i'-nos
Source:
from G2532 and G1565
Meaning:
likewise that (or those)
Usage:
and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
POS
:
D-NSM-C
αρνησεται
arnisetai
G720
G720
ἀρνέομαι
arnéomai / ar-neh'-om-ahee
Source:
perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483
Meaning:
to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
Usage:
deny, refuse.
POS
:
V-FDI-3S
ημας
imas
G2248
G2248
ἡμᾶς
hēmâs / hay-mas'
Source:
accusative case plural of G1473
Meaning:
us
Usage:
our, us, we.
POS
:
P-1AP
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Marathi Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear