Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 34:19 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: यहेज्केल 34 : 19

  • रिकामी
    rikaamii
  • बाग
    baaga
  • झालेल्या
    jhaalelayaa
  • वृत्तान्त
    vritataanata
  • मनुष्याकडे
    manushayaakaide
  • काहीही
    kaahiihii
  • जलप्राणी
    jalaparaanii
  • दिल्या
    dilayaa
  • होवो”
    hovo”
  • झाली
    jhaalii
  • नाकपुड्यात
    naakapuidayaata
  • मेळावे
    melaave
  • फारच
    phaarasa
  • दिसणारी
    diisanaarii
  • नावाच्या
    naavaasayaa
  • जमिनीपासून
    jaminiipaaisuuna
  • अंधाराने
    amdhaaraane
  • .

  • जलप्राणी
    jalaparaanii
  • जोपर्यंत
    joparayamta
  • होवो”
    hovo”
  • झाली
    jhaalii
  • नाकपुड्यात
    naakapuidayaata
  • मेळावे
    melaave
  • झाकावी
    jhaakaavii
  • दिसणारी
    diisanaarii
  • नावाच्या
    naavaasayaa
  • जमिनीपासून
    jaminiipaaisuuna
  • पूर्णपणे
    puuranapane
  • And

  • [

  • as

  • ]

  • [

  • for

  • ]

  • my

  • flock

    H6629
    H6629
    צֹאן
    tsôʼn / tsone
    Source:or צאוֹן
    Meaning: (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
    Usage: (small) cattle, flock ( -s), lamb ( -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
    POS :n-f
  • ,

  • they

  • eat

    H7462
    H7462
    רָעָה
    râʻâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
    Usage: × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
    POS :v
  • that

  • which

  • ye

  • have

  • trodden

    H4823
    H4823
    מִרְמָס
    mirmâç / meer-mawce`
    Source:from H7429
    Meaning: abasement (the act or the thing)
    Usage: tread (down) -ing, (to be) trodden (down) under foot.
    POS :n-m
  • with

  • your

  • feet

    H7272
    H7272
    רֶגֶל
    regel / reh`-gel
    Source:from H7270
    Meaning: a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
    Usage: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
    POS :n-f
  • ;

  • and

  • they

  • drink

    H8354
    H8354
    שָׁתָה
    shâthâh / shaw-thaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to imbibe (literally or figuratively)
    Usage: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)
    POS :v
  • that

  • which

  • ye

  • have

  • fouled

    H4833
    H4833
    מִרְפָּשׂ
    mirpâs / meer-paws`
    Source:from H7515
    Meaning: muddled water
    Usage: that which...have fouled.
    POS :n-m
  • with

  • your

  • feet

    H7272
    H7272
    רֶגֶל
    regel / reh`-gel
    Source:from H7270
    Meaning: a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
    Usage: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
    POS :n-f
  • .

  • וְצֹאנִי
    wtzo'nii
    H6629
    H6629
    צֹאן
    tsôʼn / tsone
    Source:or צאוֹן
    Meaning: (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
    Usage: (small) cattle, flock ( -s), lamb ( -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
    POS :n-f
  • מִרְמַס
    mirmas
    H4823
    H4823
    מִרְמָס
    mirmâç / meer-mawce`
    Source:from H7429
    Meaning: abasement (the act or the thing)
    Usage: tread (down) -ing, (to be) trodden (down) under foot.
    POS :n-m
  • רַגְלֵיכֶם
    ragleikeem
    H7272
    H7272
    רֶגֶל
    regel / reh`-gel
    Source:from H7270
    Meaning: a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
    Usage: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
    POS :n-f
    CFD-2MP
  • תִּרְעֶינָה
    thir'einaa
    H7462
    H7462
    רָעָה
    râʻâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
    Usage: × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
    POS :v
  • וּמִרְפַּשׂ
    wmirpash
    H4833
    H4833
    מִרְפָּשׂ
    mirpâs / meer-paws`
    Source:from H7515
    Meaning: muddled water
    Usage: that which...have fouled.
    POS :n-m
  • רַגְלֵיכֶם
    ragleikeem
    H7272
    H7272
    רֶגֶל
    regel / reh`-gel
    Source:from H7270
    Meaning: a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
    Usage: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
    POS :n-f
    CFD-2MP
  • תִּשְׁתֶּינָה

    H8354
    H8354
    שָׁתָה
    shâthâh / shaw-thaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to imbibe (literally or figuratively)
    Usage: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×