Bible Versions
Bible Books

Job 29:23 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: ईयोब 29 : 23

  • रिकामी
    rikaamii
  • जलप्राणी
    jalaparaanii
  • पाहुणा
    paahunaa
  • झालेल्या
    jhaalelayaa
  • देशाला
    desaalaa
  • बाग
    baaga
  • झालेल्या
    jhaalelayaa
  • आकाश
    aakaasa
  • “फलद्रूप
    “phaladaruupa
  • अंधाराने
    amdhaaraane
  • .

  • जलप्राणी
    jalaparaanii
  • एक
    eeka
  • जातीची
    jaatiisii
  • आली
    aalii
  • मिज्जाहे
    mijajaahe
  • बाग
    baaga
  • झालेल्या
    jhaalelayaa
  • आकाश
    aakaasa
  • डोंगरात
    idoamgaraata
  • “फलद्रूप
    “phaladaruupa
  • पूर्णपणे
    puuranapane
  • And

  • they

  • waited

    H3176
    H3176
    יָחַל
    yâchal / yaw-chal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wait; by implication, to be patient, hope
    Usage: (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
    POS :v
    W-VPQ3MP
  • for

  • me

  • as

  • for

  • the

  • rain

    H4306
    H4306
    מָטַר
    mâṭar / maw-tawr`
    Source:from H4305
    Meaning: rain
    Usage: rain.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • ;

  • and

  • they

  • opened

    H6473
    H6473
    פָּעַר
    pâʻar / paw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively)
    Usage: gape, open (wide).
    POS :v
    VQQ3MP
  • their

  • mouth

    H6310
    H6310
    פֶּה
    peh / peh
    Source:from H6284
    Meaning: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
    Usage: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
    POS :n-m
    W-CMS-3MP
  • wide

  • [

  • as

  • ]

  • for

  • the

  • latter

  • rain

    H4456
    H4456
    מַלְקוֹשׁ
    malqôwsh / mal-koshe`
    Source:from H3953
    Meaning: (compare H3954) the spring rain; figuratively, eloquence
    Usage: latter rain.
    POS :n-m
    L-NMS
  • .

  • וְיִחֲלוּ

    H3176
    H3176
    יָחַל
    yâchal / yaw-chal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wait; by implication, to be patient, hope
    Usage: (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
    POS :v
    W-VPQ3MP
  • כַמָּטָר
    kamaataar
    H4306
    H4306
    מָטַר
    mâṭar / maw-tawr`
    Source:from H4305
    Meaning: rain
    Usage: rain.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • לִִי
    lii
    L-PPRO-1MS
  • וּפִיהֶם
    wpiiheem
    H6310
    H6310
    פֶּה
    peh / peh
    Source:from H6284
    Meaning: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
    Usage: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
    POS :n-m
    W-CMS-3MP
  • פָּעֲרוּ
    paa'arw
    H6473
    H6473
    פָּעַר
    pâʻar / paw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively)
    Usage: gape, open (wide).
    POS :v
    VQQ3MP
  • לְמַלְקוֹשׁ

    H4456
    H4456
    מַלְקוֹשׁ
    malqôwsh / mal-koshe`
    Source:from H3953
    Meaning: (compare H3954) the spring rain; figuratively, eloquence
    Usage: latter rain.
    POS :n-m
    L-NMS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×