Bible Versions
Bible Books

Psalms 104:7 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: स्तोत्रसंहिता 104 : 7

  • पडणारा
    paidanaaraa
  • पुरवले
    puravale
  • आईचा
    aaiisaa
  • जलप्राणी
    jalaparaanii
  • देणारा
    denaaraa
  • अंधाराने
    amdhaaraane
  • खाऊ
    khaauu
  • आकाश
    aakaasa
  • बऱ्यावाईटाचे
    barayaavaaiitaase
  • आणि
    aani
  • पुरवले
    puravale
  • गर्भाशये
    garabhaasaye
  • जलप्राणी
    jalaparaanii
  • पाठीवरील
    paaithiivariila
  • एकशें
    eekaseam
  • पूर्णपणे
    puuranapane
  • At

    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • thy

  • rebuke

    H1606
    H1606
    גְּעָרָה
    gᵉʻârâh / gheh-aw-raw`
    Source:from H1605
    Meaning: a chiding
    Usage: rebuke(-ing), reproof.
    POS :n-f
  • they

  • fled

    H5127
    H5127
    נוּס
    nûwç / noos
    Source:a primitive root
    Meaning: to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
    Usage: × abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.
    POS :v
  • ;

  • at

    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • the

  • voice

    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    CMS
  • of

  • thy

  • thunder

    H7482
    H7482
    רַעַם
    raʻam / rah`am
    Source:from H7481
    Meaning: a peal of thunder
    Usage: thunder.
    POS :n-m
  • they

  • hasted

  • away

    H2648
    H2648
    חָפַז
    châphaz / khaw-faz`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear
    Usage: (make) haste (away), tremble.
    POS :v
  • .

  • מִן
    min
    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • גַּעֲרָתְךָ
    ga'araathkaa
    H1606
    H1606
    גְּעָרָה
    gᵉʻârâh / gheh-aw-raw`
    Source:from H1605
    Meaning: a chiding
    Usage: rebuke(-ing), reproof.
    POS :n-f
  • יְנוּסוּן
    ynwswn
    H5127
    H5127
    נוּס
    nûwç / noos
    Source:a primitive root
    Meaning: to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
    Usage: × abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.
    POS :v
  • מִן
    min
    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • קוֹל
    qwol
    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    CMS
  • רַעַמְךָ
    ra'amkaa
    H7482
    H7482
    רַעַם
    raʻam / rah`am
    Source:from H7481
    Meaning: a peal of thunder
    Usage: thunder.
    POS :n-m
  • יֵחָפֵזוּן

    H2648
    H2648
    חָפַז
    châphaz / khaw-faz`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear
    Usage: (make) haste (away), tremble.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×