Bible Versions
Bible Books

Psalms 76:2 (MRV) Marathi Old BSI Version

Bible Language Interlinear: स्तोत्रसंहिता 76 : 2

  • देवाचे
    devaase
  • मंदिर
    mamdira
  • शालेममध्ये
    saalemamadhaye
  • आहे
    aahe
  • .

  • देवाचे
    devaase
  • घर
    ghara
  • सियोन
    isiyona
  • डोंगरावर
    idoamgaraavara
  • आहे
    aahe
  • .

  • In

  • Salem

    H8004
    H8004
    שָׁלֵם
    Shâlêm / shaw-lame`
    Source:the same as H8003
    Meaning: peaceful; Shalem, an early name of Jerusalem
    Usage: Salem.
    POS :n-pr-loc
  • also

  • is

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • his

  • tabernacle

    H5520
    H5520
    סֹךְ
    çôk / soke
    Source:from H5526
    Meaning: a hut (as of entwined boughs); also a lair
    Usage: covert, den, pavilion, tabernacle.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • his

  • dwelling

  • place

    H4585
    H4585
    מְעוֹנָה
    mᵉʻôwnâh / meh-o-naw`
    Source:or מְעֹנָה
    Meaning: feminine of H4583, and meaning the same
    Usage: den, habitation, (dwelling) place, refuge.
    POS :n-f
  • in

  • Zion

    H6726
    H6726
    צִיּוֹן
    Tsîyôwn / tsee-yone`
    Source:the same (regularly) as H6725
    Meaning: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
    Usage: Zion.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • וַיְהִי
    wayhii
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • בְשָׁלֵם
    bsaalem
    H8004
    H8004
    שָׁלֵם
    Shâlêm / shaw-lame`
    Source:the same as H8003
    Meaning: peaceful; Shalem, an early name of Jerusalem
    Usage: Salem.
    POS :n-pr-loc
  • סֻכּוֹ
    sukwo
    H5520
    H5520
    סֹךְ
    çôk / soke
    Source:from H5526
    Meaning: a hut (as of entwined boughs); also a lair
    Usage: covert, den, pavilion, tabernacle.
    POS :n-m
  • וּמְעוֹנָתוֹ
    wm'wonaathwo
    H4585
    H4585
    מְעוֹנָה
    mᵉʻôwnâh / meh-o-naw`
    Source:or מְעֹנָה
    Meaning: feminine of H4583, and meaning the same
    Usage: den, habitation, (dwelling) place, refuge.
    POS :n-f
  • בְצִיּוֹן
    btziywon
    H6726
    H6726
    צִיּוֹן
    Tsîyôwn / tsee-yone`
    Source:the same (regularly) as H6725
    Meaning: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
    Usage: Zion.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×