TOV பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
IRVTA {எருசலேமின் பாவங்கள்} PS பின்னும் யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
ERVTA கர்த்தருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. அவர் சொன்னார்:
RCTA மேலும் ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:
ECTA ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;
MOV യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
IRVML യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട് എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
TEV మరియు యెహోవా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను.
ERVTE యెహోవా వాక్కు నాకు వినవచ్చింది. ఆయన ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE {యెరూషలేము పాపాలు} PS యెహోవా వాక్కు నాకు వచ్చి నాతో ఇలా అన్నాడు,
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ನನಗೆ ಬಂದು ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
ERVKN ಯೆಹೋವನ ಸಂದೇಶವು ನನಗೆ ಘಂತು. ಆತನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
IRVKN {ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಘೋರಪಾಪ} PS ಯೆಹೋವನು ಇನ್ನೊಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು, PEPS
HOV और यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुंचा,
ERVHI यहोवा का वचन मुझे मिला। उसने कहा,
IRVHI {यरूशलेम का अपराध} PS यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा :
GUV યહોવાની વાણી મને આ પ્રમાણે સંભળાઇ:
IRVGU યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું અને કહ્યું,
PAV ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ, ਕਿ
IRVPA {ਹੱਤਿਆਰਾ ਨਗਰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ} PS ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
URV پھر خداوند کا کلام مجھ پر نازل ہوا۔
IRVUR फिर ख़ुदा वन्द का कलाम मुझ पर नाजिल हुआ:
BNV প্রভুর বাক্য আমার কাছে এল| তিনি বললেন,
IRVBN তারপর সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে এল এবং বলল
ORV ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ଯ ମାେ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା। ସେ କହିଲେ,
IRVOR {ଇସ୍ରାଏଲର ରକ୍ତପାତ} PS ଆହୁରି, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ମୋ’ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ଏବଂ ସେ କହିଲେ,