Bible Versions
Bible Books

:

23

Indian Language Versions

TOV   தேவாலயத்துக்கும் பரிசுத்த ஸ்தலத்துக்கும் இரண்டு வாசல்களும்,
IRVTA   தேவாலயத்திற்கும் பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் இரண்டு வாசல்களும்,
ERVTA   நடு அறையும் (பரிசுத்தமான இடமும்) மிகப் பரிசுத்தமான இடமும் இரட்டைக் கதவுகளைக் கொண்டவை.
RCTA   கோயிலுக்கும் தூயகத்துக்கும் இரண்டு வாயில்கள் இருந்தன.
ECTA   கோவிற் கூடத்திற்கும், திருத்தூயகத்திற்கும் இரு வாயில்கள் இருந்தன.
MOV   മന്ദിരത്തിന്നും അതിവിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്നും ഈരണ്ടു കതകു ഉണ്ടായിരുന്നു.
IRVML   മന്ദിരത്തിനും അതിവിശുദ്ധമന്ദിരത്തിനും ഈരണ്ടു കതകുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
TEV   మందిరమునకును పరిశుద్ధ స్థలమునకును రెండు వాకిండ్లుండెను.
ERVTE   పవిత్ర స్థలం మరియు అతి పవిత్ర స్థలం రెండింటికీ రెండు తలుపులున్నాయి.
IRVTE   మందిరానికి, పరిశుద్ధ స్థలానికి రెండు గుమ్మాలున్నాయి.
KNV   ದೇವಾ ಲಯಕ್ಕೂ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳಕ್ಕೂ ಎರಡು ಬಾಗಲುಗಳಿ ದ್ದವು.
ERVKN   ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳ ಮತ್ತು ಮಹಾ ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಎರಡೆರಡು ಙಾಗಿಲುಗಳಿದ್ದವು.
IRVKN   ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಎರಡೆರಡು ಬಾಗಿಲುಗಳಿದ್ದವು.
HOV   और मन्दिर और पवित्रस्थान के द्वारों के दो दो किवाड़ थे।
ERVHI   बीच का कमरा (पवित्र स्थान) और सर्वाधिक पवित्र स्थान दो दरवाजों वाले थे।
IRVHI   मन्दिर और पवित्रस्‍थान के द्वारों के दो-दो किवाड़ थे।
GUV   મંદિરને તથા પરમપવિત્રસ્થાનને બે બારણાં હતાં.
IRVGU   પવિત્રસ્થાન તથા પરમપવિત્રસ્થાનને બે બારણાં હતાં.
PAV   ਅਤੇ ਹੈਕਲ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਅਸਥਾਨ ਦੇ ਦੋ ਦਰਵੱਜੇ ਸਨ
IRVPA   {ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ} PS ਹੈਕਲ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਦੋ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਸਨ।
URV   اور ہیکل اور مقدس کے دو دو دروازے تھے
IRVUR   और हैकल और हैकल के दो दो दरवाज़े थे।
BNV   পবিত্র স্থানে সর্বাপেক্ষা পবিত্র স্থানে জোড়া দরজা ছিল|
IRVBN   মন্দিরের ধর্ম্মধামের দুটো দরজা ছিল,
ORV   ମନ୍ଦିର ମହାପବିତ୍ରସ୍ଥାନର ଦୁଇଟି ଲଖାଏଁେ ଦ୍ବାର ଥିଲା।
IRVOR   ମନ୍ଦିର ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ଦୁଇ ଦ୍ୱାର ଥିଲା।

English Language Versions

KJV   And the temple and the sanctuary had two doors.
KJVP   And the temple H1964 and the sanctuary H6944 had two H8147 W-OFD doors H1817 .
YLT   And two doors are to the temple and to the sanctuary;
ASV   And the temple and the sanctuary had two doors.
WEB   The temple and the sanctuary had two doors.
RV   And the temple and the sanctuary had two doors.
AKJV   And the temple and the sanctuary had two doors.
NET   The outer sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
ERVEN   Both the Holy Place and the Most Holy Place had a double door.
LXXEN   And the temple had two doors, and the sanctuary had two doors, with two turning leaves apiece;
NLV   The center room and the most holy place each had two doors.
NCV   Both the Holy Place and the Most Holy Place had double doors.
LITV   And two doors were to the temple and the sanctuary.
HCSB   The great hall and the sanctuary each had a double door,

Bible Language Versions

MHB   וּשְׁתַּיִם H8147 W-OFD דְּלָתוֹת H1817 לַֽהֵיכָל H1964 וְלַקֹּֽדֶשׁ H6944 ׃ EPUN
BHS   וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַהֵיכָל וְלַקֹּדֶשׁ ׃
ALEP   כג ושתים דלתות להיכל ולקדש
WLC   וּשְׁתַּיִם דְּלָתֹות לַהֵיכָל וְלַקֹּדֶשׁ׃
LXXRP   και G2532 CONJ δυο G1417 N-NUI θυρωματα N-NPN τω G3588 T-DSM ναω G3485 N-DSM και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM αγιω G40 A-DSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezekiel 41 : 23

  • And

  • the

  • temple

    H1964
    H1964
    הֵיכָל
    hêykâl / hay-kawl`
    Source:probably from H3201 (in the sense of capacity)
    Meaning: a large public building, such as a palace or temple
    Usage: palace, temple.
    POS :n-m
  • and

  • the

  • sanctuary

    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • had

  • two

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    W-OFD
  • doors

    H1817
    H1817
    דֶּלֶת
    deleth / deh`-leth
    Source:from H1802
    Meaning: something swinging, i.e. the valve of a door
    Usage: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
    POS :n-m n-f
  • .

  • וּשְׁתַּיִם
    wsthayim
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    W-OFD
  • דְּלָתוֹת
    dlaathwoth
    H1817
    H1817
    דֶּלֶת
    deleth / deh`-leth
    Source:from H1802
    Meaning: something swinging, i.e. the valve of a door
    Usage: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
    POS :n-m n-f
    NFP
  • לַהֵיכָל
    laheikaal
    H1964
    H1964
    הֵיכָל
    hêykâl / hay-kawl`
    Source:probably from H3201 (in the sense of capacity)
    Meaning: a large public building, such as a palace or temple
    Usage: palace, temple.
    POS :n-m
    LD-NMS
  • וְלַקֹּדֶשׁ

    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
    WLD-NMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×