TOV அதற்கு யோபு பிரதியுத்தரமாக:
IRVTA {யோபுவின் வார்த்தைகள்} PS அதற்கு யோபு மறுமொழியாக:
ERVTA அப்போது யோபு பதிலாக,
RCTA அதற்கு யோபு கூறிய மறுமொழி வருமாறு:
ECTA அதற்கு யோபு உரைத்த மறுமொழி;
MOV അതിന്നു ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
IRVML അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
TEV అందుకు యోబు ఈలాగున ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను
ERVTE అప్పుడు యోబు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు:
IRVTE {యోబు జవాబు} PS అందుకు యోబు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు,
KNV ಯೋಬನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟು ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
ERVKN ಆಗ ಯೋಬನು ಹೀಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದನು:
IRVKN ಆಗ ಯೋಬನು ಹೀಗೆ ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು,
HOV तब अय्यूब ने कहा,
ERVHI इस पर अय्यूब ने उत्तर देते हुए कहा:
IRVHI {अय्यूब का वचन} PS तब अय्यूब ने कहा,
GUV ત્યારે અયૂબે પ્રત્યુતર આપ્યો,
IRVGU ત્યારે અયૂબે ઉત્તર આપ્યો અને કહ્યું કે,
PAV ਤਾਂ ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ,
IRVPA {ਅੱਯੂਬ ਦਾ ਅਲੀਫ਼ਜ਼ ਨੂੰ ਉੱਤਰ} PS ਤਦ ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ,
URV تب ایوب ؔ نے جواب دیا:۔
IRVUR तब अय्यूब ने जवाब दिया,
BNV তখন ইয়োব উত্তর দিলেন,
IRVBN তারপর ইয়োব উত্তর দিলেন এবং বললেন,
ORV ତା'ପରେ ଆୟୁବ ଉତ୍ତର ଦଲୋ, "ମୁଁ ଏସବୁ କଥା ପୂର୍ବରୁ ଶୁଣି ଅଛି।
IRVOR ଏଥିରେ ଆୟୁବ ଉତ୍ତର କରି କହିଲା,