TOV பின்னும் எரேமியாவுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அவர்:
IRVTA பின்னும் எரேமியாவுக்குக் யெகோவாவுடைய வார்த்தை உண்டாகி, அவர்:
ERVTA கர்த்தரிடமிருந்து எரேமியா இந்த வார்த்தையைப் பெற்றான்:
RCTA ஆண்டவரின் வாக்கு எரெமியாசுக்கு அருளப்பட்டது:
ECTA ஆண்டவரின் வாக்கு எரேமியாவுக்கு அருளப்பட்டது;
IRVML യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട് യിരെമ്യാവിനുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
TEV మరియు యెహోవావాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్య క్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను.
ERVTE యిర్మీయా ఈ వర్తమానాన్ని యెహోవా నుండి విన్నాడు:
IRVTE యెహోవా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు,
ERVKN ಯೆರೆಮೀಯನು ಯೆಹೋವನಿಂದ ಈ ಸಂದೇಶವನುಐ ಪಡೆದನು:
IRVKN ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
HOV यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुचा, क्या तू ने नहीं देखा
ERVHI यहोवा का यह सन्देश यिर्मयाह ने प्राप्त किया:
IRVHI यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा
GUV યહોવાએ યમિર્યા સાથે ફરીથી વાત કરી અને કહ્યું;
IRVGU વળી યહોવાહનું વચન યર્મિયા પાસે આવ્યું કે,
PAV ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ,
IRVPA ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ,
URV پھر خداوند کا کلام یرمیاہؔ پر نازل ہوا۔
IRVUR फिर ख़ुदावन्द का कलाम यरमियाह पर नाज़िल हुआ:
BNV প্রভুর এই বার্তা যিরমিয় গ্রহণ করল:
IRVBN সদাপ্রভুর বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল এবং বলল,
ORV ଅନନ୍ତର ଯିରିମିୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ।
IRVOR ଆଉ, ଯିରିମୀୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,