TOV அப்பொழுது யோபு கர்த்தருக்குப் பிரதியுத்தரமாக:
IRVTA அப்பொழுது யோபு யெகோவாவுக்கு மறுமொழியாக:
ERVTA அப்போது யோபு, தேவனுக்குப் பதிலுரைத்தான். அவன்:
RCTA (39:31) அப்பொழுது யோபு ஆண்டவருக்கு மறுமொழியாக,
ECTA யோபு ஆண்டவர்க்குக் கூறிய மறுமொழி;
MOV അതിന്നു ഇയ്യോബ് യഹോവയോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു:
IRVML അതിന് ഇയ്യോബ് യഹോവയോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
TEV అప్పుడు యోబు యెహోవాకు ఈలాగున ప్రత్యుత్తర మిచ్చెను
ERVTE అప్పుడు దేవునికి యోబు ఇలా జవాబు చెప్పాడు. యోబు అన్నాడు:
IRVTE అప్పుడు యోబు యెహోవాకు ఇలా జవాబిచ్చాడు.
KNV ಆಗ ಯೋಬನು ಕರ್ತನಿಗೆ ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟು--
ERVKN ಆಗ ಯೋಬನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ,
IRVKN {ಯೋಬನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ನೀಡಿದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ} PS ಆಗ ಯೋಬನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ,
HOV तब अय्यूब ने यहोवा को उत्तर दिया:
ERVHI इस पर अय्यूब ने उत्तर देते हुए परमेश्वर से कहा:
IRVHI तब अय्यूब ने यहोवा को उत्तर दियाः
GUV ત્યારે અયૂબે યહોવાને જવાબ આપ્યો કે,
IRVGU ત્યારે અયૂબે યહોવાહને જવાબ આપતાં કહ્યું કે,
PAV ਤਾਂ ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ
IRVPA {ਅੱਯੂਬ ਦਾ ਉੱਤਰ} PS “ਤਦ ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ
URV تب ایوب ؔ نے خداوند کو جواب دِیا:۔
IRVUR अय्यूब का जवाब तब अय्यूब ने ख़ुदावन्द को जवाब दिया,
BNV তখন ইয়োব প্রভুকে উত্তর দিয়ে বললেন:
IRVBN তখন ইয়োব সদাপ্রভুকে উত্তর দিলেন এবং বললেন,
ORV ତା'ପରେ ଆୟୁବ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦଇେ କହିଲା,
IRVOR {ଆୟୁବଙ୍କ ନିରବତାର ପ୍ରତିଜ୍ଞା} PS ତହୁଁ ଆୟୁବ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଇ କହିଲା,