TOV சமாதானவழியை அவர்கள் அறியாதிருக்கிறார்கள்;
IRVTA சமாதான வழியை அவர்கள் தெரிந்துகொள்ளாமல் இருக்கிறார்கள்;
ERVTA அவர்களுக்குச் சமாதானத்தின் வழி தெரியாது. ஏசாயா 59:7-8
RCTA அமைதியின் நெறியோ அவர்களுக்குத் தெரியவில்லை,
ECTA அமைதி வழியை அவர்கள் அறியார்."
MOV സമാധാനമാർഗ്ഗം അവർ അറിഞ്ഞിട്ടില്ല.
IRVML സമാധാനമാർഗ്ഗം അവർ അറിഞ്ഞിട്ടില്ല.
TEV శాంతిమార్గము వారెరుగరు.
ERVTE వాళ్ళకు శాంతి మార్గమేదో తెలియదు!" యెషయా 59:7-8
IRVTE వారికి శాంతిమార్గం తెలియదు.
KNV ಅವರು ಸಮಾಧಾನದ ಮಾರ್ಗ ವನ್ನೇ ಅರಿತವರಲ್ಲ;
ERVKN ಜನರು ಶಾಂತಿಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.” ಯೆಶಾಯ 59:7-8
IRVKN ಸಮಾಧಾನದ ಮಾರ್ಗವನ್ನೇ ಅರಿಯರು.
HOV उन्होंने कुशल का मार्ग नहीं जाना।
ERVHI उनको शांति के मार्ग का पता नहीं।” यशायाह 59:7-8
IRVHI उन्होंने कुशल का मार्ग नहीं जाना। (यशा. 59:8)
GUV લોકોને શાંતિનો માર્ગ સૂઝતો જ નથી.”
ERVGU લોકોને શાંતિનો માર્ગ સૂઝતો જ નથી.” યશાયા 59:7-8
IRVGU શાંતિનો માર્ગ તેઓએ જાણ્યો નથી
PAV ਅਤੇ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਰਾਹ ਨਾ ਪਛਾਣਿਆ,
ERVPA ਲੋਕ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ।” ਯਸਾਯਾਹ 59:7-8
IRVPA ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਰਾਹ ਨਾ ਪਛਾਣਿਆ,
URV اور وہ سَلامتی کی راہ سے واقِف نہ ہُوئے۔
IRVUR और वह सलामती की राह से वाक़िफ़ न हुए।
BNV শান্তির পথ তারা কখনও চেনে নি৷’যিশাইয় 59 :7-8
ERVBN শান্তির পথ তারা কখনও চেনে নি৷’যিশাইয় 59:7-8
IRVBN তাদের কোনো শান্তির পথ জানা নেই।
ORV ଲୋକେ ଶାନ୍ତିର ମାର୍ଗ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ।" ୟିଶାଇୟ
IRVOR ପୁଣି, ଶାନ୍ତିର ପଥ ସେମାନେ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ।