Bible Versions
Bible Books

Daniel 4:19 (KJVP) King James Version with Strong Number

Bible Language Interlinear: दानीएल 4 : 19

  • आपल्याला
    aapalayaalaa
    H116
    H116
    אֱדַיִן
    ʼĕdayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • आळशी
    aalasii
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • रिकामी
    rikaamii
  • प्रत्येक
    paratayeka
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • आपण
    aapana
    H8036
    H8036
    שֻׁם
    shum / shoom
    Source:(Aramaic) corresponding to H8034
    Meaning:
    Usage: name.
    POS :n-m
  • होते
    hote
  • आहे
    aahe
  • आणि
    aani
  • शिवेल
    sivela
    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • रिकामी
    rikaamii
  • आहे
    aahe
  • ना
    naa
    H8075
    H8075
    שְׁמַם
    shᵉmam / shem-am`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8074
    Meaning:
    Usage: be astonied.
    POS :v
  • जातीचे
    jaatiise
  • झालेल्या
    jhaalelayaa
    H2298
    H2298
    חַד
    chad / khad
    Source:(Aramaic) corresponding to H2297
    Meaning: as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once
    Usage: a, first, one, together.
    POS :a
  • वस्तूवर
    vaisatuuvara
    H8160
    H8160
    שָׁעָה
    shâʻâh / shaw-aw`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H8159
    Meaning: properly, a look, i.e. a moment
    Usage: hour.
    POS :n-f
  • रिकामी
    rikaamii
  • की
    kii
  • तयार
    tayaara
  • खाल्ले”
    khaalale”
    H7476
    H7476
    רַעְיוֹן
    raʻyôwn / rah-yone`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7475
    Meaning: a grasp. i.e. (figuratively) mental conception
    Usage: cogitation, thought.
    POS :n-m
  • शहरजवळील
    saharajavaliila
    H927
    H927
    בְּהַל
    bᵉhal / be-hal`
    Source:(Aramaic) corresponding to H926
    Meaning: to terrify, hasten
    Usage: in haste, trouble.
    POS :v
  • म्हणजे
    mahanaje
  • ;

  • आहेत”
    aaheta”
  • प्रमाणे
    paramaane
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • बाहेरचे
    baaherase
    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • रिकामी
    rikaamii
  • की
    kii
  • सकाळ
    isakaala
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • रिकामी
    rikaamii
  • शिवेल
    sivela
    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • रिकामी
    rikaamii
  • एकत्र
    eekatara
  • “आपण
    “aapana
    H409
    H409
    אַל
    ʼal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H408
    Meaning:
    Usage: not.
    POS :adv
  • चमकू
    samakuu
  • सृष्टीचा
    isrishatiisaa
    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • रिकामी
    rikaamii
  • ब्याऐंशी
    bayaaaiamsii
  • चमकू
    samakuu
  • दिमिष्कातील
    dimishakaatiila
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • इतिहास
    itihaaisa
  • रिकामी
    rikaamii
  • मनधरणी
    manadharanii
    H927
    H927
    בְּהַל
    bᵉhal / be-hal`
    Source:(Aramaic) corresponding to H926
    Meaning: to terrify, hasten
    Usage: in haste, trouble.
    POS :v
  • देशाभोवती
    desaabhovatii
  • ;

  • शिवेल
    sivela
    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • खाली
    khaalii
    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • की
    kii
  • सकाळ
    isakaala
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • रिकामी
    rikaamii
  • कसलीच
    kaisaliisa
  • मानव
    maanava
    H4756
    H4756
    מָרֵא
    mârêʼ / maw-ray`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering
    Meaning: a master
    Usage: lord, Lord.
    POS :n-m
  • रिकामी
    rikaamii
  • चमकू
    samakuu
  • सृष्टीचा
    isrishatiisaa
    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • होते
    hote
  • पहिला
    pahilaa
  • आणि
    aani
  • झाले
    jhaale
  • आपापल्या
    aapaapalayaa
  • दुभागण्याकरिता
    dubhaaganayaakaritaa
  • सुरवातीची
    isuravaatiisii
    H8131
    H8131
    שְׂנֵא
    sᵉnêʼ / sen-ay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8130
    Meaning:
    Usage: hate.
    POS :v
  • देशाभोवती
    desaabhovatii
  • रिकामी
    rikaamii
  • की
    kii
  • चमकू
    samakuu
  • दिमिष्कातील
    dimishakaatiila
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • इतिहास
    itihaaisa
  • झाले
    jhaale
  • सातशें
    isaataseam
  • नायनाट
    naayanaata
    H6146
    H6146
    עָר
    ʻâr / awr
    Source:(Aramaic) corresponding to H6145
    Meaning:
    Usage: enemy.
    POS :n-m
  • ;

  • Then

    H116
    H116
    אֱדַיִן
    ʼĕdayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • whose

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • name

    H8036
    H8036
    שֻׁם
    shum / shoom
    Source:(Aramaic) corresponding to H8034
    Meaning:
    Usage: name.
    POS :n-m
  • [

  • was

  • ]

  • Belteshazzar

    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • was

  • astonished

    H8075
    H8075
    שְׁמַם
    shᵉmam / shem-am`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8074
    Meaning:
    Usage: be astonied.
    POS :v
  • for

  • one

    H2298
    H2298
    חַד
    chad / khad
    Source:(Aramaic) corresponding to H2297
    Meaning: as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once
    Usage: a, first, one, together.
    POS :a
  • hour

    H8160
    H8160
    שָׁעָה
    shâʻâh / shaw-aw`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H8159
    Meaning: properly, a look, i.e. a moment
    Usage: hour.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • his

  • thoughts

    H7476
    H7476
    רַעְיוֹן
    raʻyôwn / rah-yone`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7475
    Meaning: a grasp. i.e. (figuratively) mental conception
    Usage: cogitation, thought.
    POS :n-m
  • troubled

    H927
    H927
    בְּהַל
    bᵉhal / be-hal`
    Source:(Aramaic) corresponding to H926
    Meaning: to terrify, hasten
    Usage: in haste, trouble.
    POS :v
  • him

  • .

  • The

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • spoke

    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • ,

  • and

  • said

    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • ,

  • Belteshazzar

    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • let

  • not

    H409
    H409
    אַל
    ʼal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H408
    Meaning:
    Usage: not.
    POS :adv
  • the

  • dream

    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • ,

  • or

  • the

  • interpretation

    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • thereof

  • ,

  • trouble

    H927
    H927
    בְּהַל
    bᵉhal / be-hal`
    Source:(Aramaic) corresponding to H926
    Meaning: to terrify, hasten
    Usage: in haste, trouble.
    POS :v
  • thee

  • .

  • Belteshazzar

    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • answered

    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • and

  • said

    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • ,

  • My

  • lord

    H4756
    H4756
    מָרֵא
    mârêʼ / maw-ray`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering
    Meaning: a master
    Usage: lord, Lord.
    POS :n-m
  • ,

  • the

  • dream

    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • [

  • be

  • ]

  • to

  • them

  • that

  • hate

    H8131
    H8131
    שְׂנֵא
    sᵉnêʼ / sen-ay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8130
    Meaning:
    Usage: hate.
    POS :v
  • thee

  • ,

  • and

  • the

  • interpretation

    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • thereof

  • to

  • thine

  • enemies

    H6146
    H6146
    עָר
    ʻâr / awr
    Source:(Aramaic) corresponding to H6145
    Meaning:
    Usage: enemy.
    POS :n-m
  • .

  • אֱדַיִן
    'edayin
    H116
    H116
    אֱדַיִן
    ʼĕdayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • דָּנִיֵּאל
    daaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • ־
    ־
    CPUN
  • שְׁמֵהּ
    smeh
    H8036
    H8036
    שֻׁם
    shum / shoom
    Source:(Aramaic) corresponding to H8034
    Meaning:
    Usage: name.
    POS :n-m
  • בֵּלְטְשַׁאצַּר
    beltsa'tzar
    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • אֶשְׁתּוֹמַם
    'eesthwomam
    H8075
    H8075
    שְׁמַם
    shᵉmam / shem-am`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8074
    Meaning:
    Usage: be astonied.
    POS :v
  • כְּשָׁעָה
    ksaa'aa
    H8160
    H8160
    שָׁעָה
    shâʻâh / shaw-aw`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H8159
    Meaning: properly, a look, i.e. a moment
    Usage: hour.
    POS :n-f
  • חֲדָה
    chadaa
    H2298
    H2298
    חַד
    chad / khad
    Source:(Aramaic) corresponding to H2297
    Meaning: as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once
    Usage: a, first, one, together.
    POS :a
  • וְרַעְיֹנֹהִי
    wra'yonohii
    H7476
    H7476
    רַעְיוֹן
    raʻyôwn / rah-yone`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7475
    Meaning: a grasp. i.e. (figuratively) mental conception
    Usage: cogitation, thought.
    POS :n-m
  • יְבַהֲלֻנֵּהּ
    ybahaluneh
    H927
    H927
    בְּהַל
    bᵉhal / be-hal`
    Source:(Aramaic) corresponding to H926
    Meaning: to terrify, hasten
    Usage: in haste, trouble.
    POS :v
  • עָנֵה
    'aanee
    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • וְאָמַר
    w'aamar
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • בֵּלְטְשַׁאצַּר
    beltsa'tzar
    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • חֶלְמָא
    cheelmaa'
    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • וּפִשְׁרֵא
    wpisre'
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • אַל
    'al
    H409
    H409
    אַל
    ʼal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H408
    Meaning:
    Usage: not.
    POS :adv
  • ־
    ־
    CPUN
  • יְבַהֲלָךְ
    ybahalaak
    H927
    H927
    בְּהַל
    bᵉhal / be-hal`
    Source:(Aramaic) corresponding to H926
    Meaning: to terrify, hasten
    Usage: in haste, trouble.
    POS :v
  • עָנֵה
    'aanee
    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • בֵלְטְשַׁאצַּר
    beltsa'tzar
    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • וְאָמַר
    w'aamar
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • מראי
    mr'y
    H4756
    H4756
    מָרֵא
    mârêʼ / maw-ray`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering
    Meaning: a master
    Usage: lord, Lord.
    POS :n-m
  • חֶלְמָא
    cheelmaa'
    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • לשנאיך
    lשn'yk
    H8131
    H8131
    שְׂנֵא
    sᵉnêʼ / sen-ay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8130
    Meaning:
    Usage: hate.
    POS :v
  • וּפִשְׁרֵהּ
    wpisreh
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • לעריך
    l'ryk
    H6146
    H6146
    עָר
    ʻâr / awr
    Source:(Aramaic) corresponding to H6145
    Meaning:
    Usage: enemy.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×