Bible Versions
Bible Books

Job 22:25 (KJVP) King James Version with Strong Number

Bible Language Interlinear: ईयोब 22 : 25

  • बागेच्या
    baagesayaa
  • रिकामी
    rikaamii
  • चमकू
    samakuu
  • तरुन
    taruna
    H7706
    H7706
    שַׁדַּי
    Shadday / shad-dah`-ee
    Source:from H7703
    Meaning: the Almighty
    Usage: Almighty.
    POS :n-m
    EDS
  • त्यांना
    tayaaamnaa
  • पहिला
    pahilaa
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • नदीचे
    nadiise
  • मळा
    malaa
    H1220
    H1220
    בֶּצֶר
    betser / beh`-tser
    Source:from H1219
    Meaning: strictly a clipping, i.e. gold (as dug out)
    Usage: gold defence.
    POS :n-m
    CMP-2MS
  • रिकामी
    rikaamii
  • की
    kii
  • कारण
    kaarana
  • कामापासून
    kaamaapaaisuuna
  • थवे
    thave
  • “हे
    “he
    H8443
    H8443
    תּוֹעָפָה
    tôwʻâphâh / to-aw-faw`
    Source:from H3286
    Meaning: (only in plural collective) weariness, i.e. (by implication) toil (treasure so obtained) or speed
    Usage: plenty, strength.
    POS :n-f
    NFP
  • “रात्र”
    “raatara”
  • नऊशे
    nauuse
    H3701
    H3701
    כֶּסֶף
    keçeph / keh`-sef
    Source:from H3700
    Meaning: silver (from its pale color); by implication, money
    Usage: money, price, silver(-ling).
    POS :n-m
    W-CMS
  • ;

  • Yea

  • ,

  • the

  • Almighty

    H7706
    H7706
    שַׁדַּי
    Shadday / shad-dah`-ee
    Source:from H7703
    Meaning: the Almighty
    Usage: Almighty.
    POS :n-m
    EDS
  • shall

  • be

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • thy

  • defense

    H1220
    H1220
    בֶּצֶר
    betser / beh`-tser
    Source:from H1219
    Meaning: strictly a clipping, i.e. gold (as dug out)
    Usage: gold defence.
    POS :n-m
    CMP-2MS
  • ,

  • and

  • thou

  • shalt

  • have

  • plenty

    H8443
    H8443
    תּוֹעָפָה
    tôwʻâphâh / to-aw-faw`
    Source:from H3286
    Meaning: (only in plural collective) weariness, i.e. (by implication) toil (treasure so obtained) or speed
    Usage: plenty, strength.
    POS :n-f
    NFP
  • of

  • silver

    H3701
    H3701
    כֶּסֶף
    keçeph / keh`-sef
    Source:from H3700
    Meaning: silver (from its pale color); by implication, money
    Usage: money, price, silver(-ling).
    POS :n-m
    W-CMS
  • .

  • וְהָיָה
    whaayaa
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • שַׁדַּי
    saday
    H7706
    H7706
    שַׁדַּי
    Shadday / shad-dah`-ee
    Source:from H7703
    Meaning: the Almighty
    Usage: Almighty.
    POS :n-m
    EDS
  • בְּצָרֶיךָ
    btzaareikaa
    H1220
    H1220
    בֶּצֶר
    betser / beh`-tser
    Source:from H1219
    Meaning: strictly a clipping, i.e. gold (as dug out)
    Usage: gold defence.
    POS :n-m
    CMP-2MS
  • וְכֶסֶף
    wkeeseep
    H3701
    H3701
    כֶּסֶף
    keçeph / keh`-sef
    Source:from H3700
    Meaning: silver (from its pale color); by implication, money
    Usage: money, price, silver(-ling).
    POS :n-m
    W-CMS
  • תּוֹעָפוֹת
    thwo'aapwoth
    H8443
    H8443
    תּוֹעָפָה
    tôwʻâphâh / to-aw-faw`
    Source:from H3286
    Meaning: (only in plural collective) weariness, i.e. (by implication) toil (treasure so obtained) or speed
    Usage: plenty, strength.
    POS :n-f
    NFP
  • לָךְ
    laak
    L-PPRO-2FS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×